Regular meetings are organized with those missions and other partners at the Training Centre in Entebbe, Uganda. | UN | ويتم تنظيم اجتماعات دورية مع تلك البعثات والشركاء الآخرين في مركز التدريب في عنتيبي، أوغندا. |
Security training was transferred from Headquarters to security officers at the Training Centre in UNLB | UN | لذا نُقلت المسؤولية عن التدريب من المقر إلى موظفي شؤون الأمن في مركز التدريب بالقاعدة |
Lecturer in civil law at the Training Centre for Banking Professionals. | UN | محاضر مكلف بتدريس القانون المدني في مركز التدريب على المهن المصرفية. |
Equipment and machinery have been installed at the Training Centre in Tibar and a bamboo technology centre has been established. | UN | وجرى تركيب معدات وآلات في مركز التدريب في تيبار، وأُنشئ مركز لتكنولوجيا الخيزران. |
1992: Responsible for teaching at the Training Centre for Early Childhood Educators coming from all regions. | UN | 1992: المسؤولة عن التعليم في مركز تدريب المربيين في روضات الأطفال من جميع المناطق. |
Lecturer in civil law at the Training Centre for Banking Professionals. | UN | محاضر مكلف بتدريس القانون المدني في مركز التدريب على المهن المصرفية. |
The three-day seminar took place at the Training Centre of the Port Authority. | UN | ودامت الحلقة ثلاثة أيام وأُقيمت في مركز التدريب التابع لسلطة الميناء. |
Lecturer in civil law at the Training Centre for the Banking Professions | UN | مكلف بتدريس القانون المدني في مركز التدريب على المهن المصرفية؛ |
The Committee recommends approval of the establishment of one new P-3 post and two Local level posts at the Training Centre. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 ووظيفتين في الرتبة المحلية في مركز التدريب. |
It urges the State party to make in-service training programmes at the Training Centre for the Judiciary for prosecutors, judges and lawyers on these treaties and their application a mandatory obligation. | UN | وتحث الدولة الطرف على إقامة برامج تدريب أثناء العمل في مركز التدريب القضائي للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن هذه المعاهدات وتطبيقها باعتبار ذلك التزاما إجباريا. |
It urges the State party to make in-service training programmes at the Training Centre for the Judiciary for prosecutors, judges and lawyers on these treaties and their application a mandatory obligation. | UN | وتحث الدولة الطرف على إقامة برامج تدريب أثناء العمل في مركز التدريب القضائي للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن هذه المعاهدات وتطبيقها باعتبار ذلك التزاما إجباريا. |
Part of the training took place within the programme available at the Training Centre established by UNODC at the headquarters of the Anti-Narcotics General Administration of Palestine. | UN | وجرى جزء من التدريب في إطار البرنامج المتاح في مركز التدريب الذي أنشأه مكتب المخدرات والجريمة في مقر الإدارة العامة لمكافحة المخدرات |
The company and INTECAP cooperate closely, so that the apprentice is allowed to spend one working day at the Training Centre, while remaining at work for the rest of the week. | UN | وتتعاون الشركة تعاونا وثيقاً مع المعهد التقني للتدريب والانتاجية حتى يتسنى للمتمرن قضاء يوم عمل في مركز التدريب مع استمراره في العمل بقية اﻷسبوع. |
80. Logistics and infantry units, officers, staff officers, military observers, headquarters personnel, military/civilian police and medical units receive instruction at the Training Centre. | UN | ٨٠ - يتلقى التدريب في مركز التدريب وحدات السوقيات والمشاة، والضباط وضباط هيئة اﻷركان، والمراقبون العسكريون، وموظفو مركز القيادة، والشرطة العسكرية/المدنية، والوحدات الطبية. |
Currently, 382 trainees are undergoing instruction at the Training Centre and although there are no figures available by sex at present, figures (proportion of women) for 1999 (as previously supplied under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women) were as follows: | UN | ويتلقى حاليا 382 متدرب تعليما في مركز التدريب. وبالرغم من عدم وجود أرقام حسب الجنس في الوقت الراهن، فإن الأرقام (نسبة النساء) في عام 1999 ( كما ترد في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) هي كما يلي: |
21. Since 2007, Spain has also been organizing annual seminars at the Training Centre of the Spanish International Cooperation Agency for Development in Cartagena, Colombia, on assistance and solidarity with the victims of terrorism and other victims of violent crime, giving them the opportunity to share their experiences and to support victims on both sides of the ocean. | UN | 21 - ومنذ عام 2007 وإسبانيا تنظم حلقات دراسية سنوية تعقد في مركز التدريب التابع للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في كارتاخينا دي إنديّاس، وتتناول موضوع تقديم المساعدة لضحايا الإرهاب وسائر ضحايا جرائم العنف والتضامن معهم، وتتيح الفرصة لتبادل خبرات وتقديم الدعم للضحايا على جانبي المحيط. |
The training of the 540 instructors by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland at the Training Centre at Nyanga (Zimbabwe) was completed by 20 December 1993, and these soldiers were then transported by ONUMOZ to the Dondo training centre in Mozambique on 12 January 1994. | UN | وقد أنجزت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية تدريب ٥٤٠ معلﱢما في مركز التدريب في نيانغا )زمبابوي( في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ثم نقلت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق هؤلاء الجنود إلى مركز تدريب دوندو في موزامبيق في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
At the end of August 2003, a course for women policemen of the 84th class (from 5 May to 23 August, 2003) was successfully completed by 361 women students, at the Training Centre in Kula (188) and in the Secondarз School for Internal Affairs in Sremska Kamenica (173). | UN | وفي آخر آب/أغسطس 2003، أتمت 361 طالبة بنجاح دورة تعليمية لضابطات الشرطة للصف الدراسي الـ 84 (من 5 أيار/مايو إلى 23 آب/أغسطس 2003) في مركز التدريب في كولا (188). وفي المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية في سرمسكا كامنيتشا (173). |
93. Other new courses developed and launched in 2008 included a course in basic sign language for providing primary care to deaf victims, attended by officers of constitutional guarantees offices and complaints departments, public prosecutors, deputy prosecutors, juvenile prosecutors, psychologists, social workers and educators working at the Training Centre. | UN | 93- ومن بين الدورات الدراسية الأخرى التي وُضعت وبدأ تنفيذها في عام 2008، دورات التدريب على لغة الإشارات الرامية إلى تيسير الاتصالات المباشرة مع الضحايا الصُّم، والتي شارك فيها موظفو الاستقبال بإدارات تقديم الشكاوى، ووكلاء نيابة، ومساعدون لوكلاء نيابة، ووكلاء النيابة الملحقون بشعبة الأحداث، وأخصائيون نفسيون وأخصائيون اجتماعيون وأعضاء من هيئة التدريس في مركز التدريب. |
92. In this respect, training courses covering human rights have become mandatory for candidate judges and public prosecutors during their two-year probationary period at the Training Centre for Judges and Public Prosecutors. | UN | 92- وفي هذا المضمار، أصبحت الدورات التدريبية التي تشمل حقوق الإنسان إلزامية على القضاة والمدعين العاميين الطلاب خلال فترة اختبارهم في مركز تدريب القضاة والمدعين العامين لمدة سنتين. |
105. UNHCR also continues to work closely with UNDSS and implementing partners on the development of security training and participates in the UNDSS Induction Training Programmes (ITP) and Refresher Training Programmes (RTP) at the Training Centre of the International Labour Organization in Turin, Italy. | UN | 105- وتواصل المفوضية أيضاً العمل بالتعاون الوثيق مع إدارة السلامة والأمن التابعة للأمم المتحدة والشركاء المنفذين في مجال استحداث التدريبات الأمنية، وتشارك في برامج التدريب التعريفية وبرامج التدريب التجديدية التي تنظمها الإدارة في مركز تدريب منظمة العمل الدولية في تورينو، إيطاليا. |