"at the twentieth special session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • في دورتها الاستثنائية العشرين
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • ابان الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • خلال الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • في الدورة الإستثنائية العشرين
        
    • في الدورة الاستثنائية الثانية عشرة
        
    • إبان الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • وفي الدورة الاستثنائية العشرين
        
    • الدورة الاستثنائية العشرون
        
    • في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
        
    The declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly calls for concrete efforts. UN ويدعو اﻹعلان الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة إلى بذل جهود ملموسة.
    As the President of her country had pointed out at the twentieth special session of the General Assembly, drugs were the first worldwide aggression in history. UN وهي تمثل، كما ذكر رئيس كوستاريكا في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أول عدوان عالمي في التاريخ.
    at the twentieth special session of the General Assembly, States had undertaken a firm commitment to work together to seek solutions to that scourge. UN وقد التزمت الدول التزاما ثابتا في الدورة الاستثنائية العشرين لﻷمم المتحدة بالعمل سويا من أجل إيجاد حل لهذه اﻵفة.
    The Meeting will be informed of the follow-up to the action plans adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN سيُطلَع الاجتماع على أنشطة متابعة خطط العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    The activities relate to resolutions adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The activities relate to resolutions adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وتتصل اﻷنشطة بالقرارات المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    The momentum built up at the twentieth special session of the General Assembly has been maintained and further enhanced within the United Nations. UN والزخم الذي بُني في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة جرى الحفاظ عليه ومُضي في تعزيزه داخل نطاق الأمم المتحدة.
    The momentum built up at the twentieth special session of the General Assembly has been maintained and enhanced within the United Nations. UN وقد استمر الزخم الذي تحقق في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتعزز داخل نطاق الأمم المتحدة.
    Member States had made notable progress towards achieving the goals set forth at the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد أحرزت الدول الأعضاء التقدم اللافت للنظر صوب تحقيق الأهداف الموضوعة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    To that end, States were encouraged to review and strengthen by the year 2003 the implementation of the measures to promote judicial cooperation adopted at the twentieth special session. UN ولبلوغ تلك الغاية, شُجّعت الدول على أن تقوم بحلول عام 2003 باستعراض وتعزيز وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين.
    That was proof of the political commitment of Governments to the undertakings made at the twentieth special session. UN وهذا ما يثبت التزام الحكومات بما تعهدت به في الدورة الاستثنائية العشرين.
    His country had achieved the objectives set out in the political declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد حققت جمهورية فنزويلا البوليفارية الأهداف المحددة في الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Mexico was currently participating in the review of the commitments undertaken at the twentieth special session of the General Assembly, which would culminate in the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN وتشارك المكسيك حالياً في استعراض الالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، والتي سوف تتوج في الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بالمخدرات.
    His delegation hoped that the results would lead to concrete actions in fulfilment of the commitments undertaken at the twentieth special session and help identify new challenges and priorities in the fight against drugs and related crimes. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تسفر النتائج عن إجراءات ملموسة للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية العشرين والمساعدة على تحديد التحديات والأولويات الجديدة في الحرب ضد المخدرات وما يتصل بها من جرائم.
    The Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly and the related action plans and measures emanating from the session constituted a high-level comprehensive commitment. UN والإعلان السياسي الذي اعتُمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وخطط العمل ذات الصلة والتدابير الناشئة عن الدورة تشكل التزاما شاملا رفيع المستوى.
    Furthermore, Venezuela was committed to meeting the targeted objectives established under the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن فنزويلا ملتزمة بالوفاء بالأهداف المحدّدة بموجب الإعلان السياسي المعتمد في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    It further requested that the reports contain information on global trends, organized by region and covering the action plans and measures adopted at the twentieth special session. UN وطلبت اللجنة أيضا أن تحتوي التقارير معلومات عن الاتجاهات العالمية، مصنفة حسب المناطق، وخطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين.
    States therefore could be urged to assume a greater commitment to fulfilling the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly. UN ولذلك يمكن حث الدول على إبداء مزيد من الالتزام بتحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    The information available shows that States took seriously the commitments made at the twentieth special session of the General Assembly. UN 23- وتظهر المعلومات المتوفرة أن الدول تُعنى بجدية بالالتزامات التي تم التعهد بها أثناء الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية.
    Those programmes are essential for assisting countries in meeting their reporting obligations and for ensuring a meaningful follow-up to the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. UN وهذان البرنامجان أساسيان لتقديم المساعدة الى البلدان في الوفاء بالتزاماتها بشأن تقديم تقارير الابلاغ ، ولضمان متابعة مجدية للعمل بالاعلان السياسي المعتمد ابان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    In 1998, at the twentieth special session of the General Assembly, Member States assumed a series of major commitments to combat the world drug problem. UN 91- في عام 1998، أخذت الدول الأعضاء على عاتقها، خلال الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، سلسلة من الالتزامات الرئيسية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Speakers reaffirmed that international cooperation and the principle of shared responsibility were critical to efforts by States to fulfil the commitments they had undertaken at the twentieth special session of the General Assembly. UN وأكّد المتكلّمون مجدّدا أن التعاون الدولي ومبدأ تقاسم المسؤولية أمران بالغا الأهمية للجهود التي تبذلها الدول للوفاء بالالتزامات التي تعهّدت بها في الدورة الإستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    31. Referring to item 108, he stressed the importance of adhering to the political and financial commitments made at the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem. UN ٣١ - وأشار إلى البند ١٠٨ فشدد على أهمية الالتزام بالتعهدات السياسية والمالية التي قُدمت في الدورة الاستثنائية الثانية عشرة للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات في العالم.
    Project-level objectives need to be identified that will themselves contribute to reaching the programme budget objectives, and thereby the goals and targets set by the General Assembly at the twentieth special session. UN ومن اللازم تحديد أهداف على مستوى المشاريع، من شأنها هي نفسها أن تسهم في بلوغ اﻷهداف المنشودة في الميزانية البرنامجية، ومن ثم في تحقيق الغايات واﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة إبان الدورة الاستثنائية العشرين.
    248. at the twentieth special session of the General Assembly, Member States made an historic commitment to eliminate, or significantly reduce, the illicit cultivation of the opium poppy, coca bush and cannabis by 2008. UN ٨٤٢ - وفي الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، أصدرت الدول اﻷعضاء تعهدا تاريخيا بالقضاء على الزراعة غير المشروعة لنباتات الخشخاش والكوكا والقنﱠب الهندي، أو تخفيضها بقدر كبير، بحلول عام ٨٠٠٢.
    Assessment of progress towards the goals set at the twentieth special session of the General Assembly UN تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة
    Member States should focus on meeting the targets set for 2008 at the twentieth special session of the General Assembly. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تركز على تحقيق الأهداف قبل عام 2008 كما جاء في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus