"at the united nations conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • وفي مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • أثناء مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • خلال مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمؤتمرات
        
    • في إطار مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • جديد في مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • لدى مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • اليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • دارت في مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • في سياق مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • المعقودة في مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    These principles provide the foundation for subsequent agreements, including those to be reached at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتوفر هذه المبادئ أساسا للاتفاقات اللاحقة، بما فيها تلك التي يتم التوصل إليها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The workshop submitted a summary report to Committee Two at the United Nations Conference on Human Settlements. UN وقدمت حلقة العمل تقريراً موجزاً إلى اللجنة الثانية في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للموئل.
    An important step in that effort will be achieving a comprehensive agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وستكون إحدى الخطوات المهمة لتلك الجهود اعتماد اتفاقية شاملة متعلقة بتغير المناخ في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    That goal is ambitious but achievable if all of the international support pledged at the United Nations Conference on the Least Developed Countries is honoured and invested in the productive sectors of the economies of LDCs. UN وهذا الهدف طموح ولكنه قابل للتحقيق إذا جرى تنفيذ كل الدعم الدولي الذي تم التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نمواً واستثماره في القطاعات الإنتاجية لاقتصادات أقل البلدان نمواً.
    at the United Nations Conference on Sustainable Development, UN-Habitat participated in the panels of the ICLEI World Congress and global town hall. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، شارك الموئل في لجان المؤتمر العالمي للمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية ولقائه العالمي المفتوح.
    Our objective remains agreement at the United Nations Conference in 2012 on a strong, robust and legally binding treaty, that will create real, credible and effective commitments for States to respect and implement agreed standards. UN ويظل هدفنا هو التوصل إلى اتفاق في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 على إبرام معاهدة قوية وفعالة وملزمة قانونا وتفرض على الدول التزامات حقيقية وموثوقة وفعالة باحترام المعايير المتفق عليها وتنفيذها.
    This was a topic on which the positions of participating States at the United Nations Conference had been sharply divided. UN وكان هناك انقسام حاد في مواقف الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Agenda 21 is the agenda for actions agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وجدول أعمال القرن 21 هو برنامج عمل أقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The international community must honour the commitments made at the United Nations Conference on Human Settlements. UN وأشارت إلى أنه يجب أن يفي المجتمع الدولي بالالتزامات التي جرى التعهُّد بها في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    We reaffirm our support for the principles of sustainable development, including those set out in Agenda 21, agreed upon at the United Nations Conference on Environment and Development. UN ونؤكد مجدداً دعمنا لمبادئ التنمية المستدامة، بما في ذلك المبادئ المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, Agenda 21 identifies nine major groups that have subsequently formed the basis for the Commission's dialogue sessions. UN ويحدد جدول أعمال القرن 21، الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، تسع مجموعات رئيسية شكـلت فيما بعد أساس جلسات الحوار في اللجنة.
    Agenda 21 is the agenda for action agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وجدول أعمال القرن 21 هو برنامج عمل أقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Yet we must not allow ourselves to slip into complacency, as the goals that our countries set at Rio in 1992 at the United Nations Conference on Environment and Development are still far from being reached. UN ومع ذلك، يجب ألا نسمح لأنفسنا بالشعور بالرضا عن الذات، حيث ما زالت الأهداف التي حددتها بلداننا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي انعقد في ريو عام 1992 بعيدة المنال.
    This need was recognized by all countries at the United Nations Conference on Financing for Development in Monterrey in March this year. UN وقد سلمت بهذه الضرورة جميع البلدان في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية، في مونتيري في آذار/مارس من هذا العام.
    That situation requires the international community to expedite the attainment of the remaining goals of Agenda 21, which was adopted 10 years ago at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وهذا الوضع يتطلب من المجتمع الدولي الإسراع بتحقيق ما تبقى من أهداف جدول أعمال القرن 21، الذي اعتمد قبل 10 سنوات خلت في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Agenda 21 is the agenda for actions agreed to at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وجدول أعمال القرن 21 هو برنامج عمل أقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    An impact study in respect of sustainable public procurement has been carried out and will be presented at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وقد أجريت دراسة لأثر المشتريات العامة المستدامة، وستعرض في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Promoting the agency's holistic agenda for peace and inclusion as the basis of green societies at the United Nations Conference on Sustainable Development UN الترويج في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لخطة السلام والإدماج الكاملة للوكالة بوصفها أساسا لخضرنة المجتمعات
    The conference marked the twentieth anniversary of the adoption of the three environmental conventions mentioned in paragraph 63 above at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN ووافق انعقاد المؤتمر الذكرى السنوية العشرين لاعتماد الاتفاقيات البيئية الثلاث المذكورة في الفقرة 63 أعلاه في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    at the United Nations Conference on Sustainable Development, Heads of State and Government committed themselves to increasing energy recovery from waste. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التزم رؤساء الدول والحكومات بزيادة استخلاص الطاقة من النفايات.
    It could also provide one important building block for an ambitious international agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, on advancing sustainable development. UN ويمكن أن يشكل الإطار العشري أيضا ركيزة هامة للتوصل إلى اتفاق دولي طموح أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 بشأن النهوض بالتنمية المستدامة.
    It therefore played a major role in all negotiations, such as those at the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ولهذا فهي تقوم بدور رئيسي في جميع المفاوضات، من قبيل المفاوضات التي تدور خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    An update on the progress of ongoing renovation work at the United Nations Conference Centre is also provided. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في أعمال التجديد الجارية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    H. Other instruments and protocols adopted at the United Nations Conference on Environment and Development UN حاء - صكوك وبروتوكولات أخرى اعتُمدت في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    18. Most developed countries have still not reached the United Nations target, reaffirmed by most countries at the United Nations Conference on Environment and Development, of committing 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance or the United Nations target, as agreed, of committing 0.15 per cent of gross national product as official development assistance to the least developed countries. UN ٨١ - ولم تحقق معظم البلدان المتقدمة النمو بعد الهدف الذي وضعته اﻷمم المتحدة وأكدته معظم البلدان من جديد في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المتمثل في تخصيص نسبة ٧,٠ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية، كما لم تحقق هدف اﻷمم المتحدة المتفق عليه والمتمثل في تخصيص نسبة ٥١,٠ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي كمساعدة إنمائية رسمية ﻷقل البلدان نموا.
    ICTSD has observer Status at the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Codex Alimentarius Commission and at the World Intellectual Property Organization (WIPO). UN يتمتع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بمركز المراقب لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ولجنة دستور الأغذية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    They stated their decision to promote the preparation of the special session of the General Assembly, to be held in 1997 for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of commitments, recommendations and agreements reached at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وأعلنوا قرارهم بالعمل على التحضير للدورة الخاصة للجمعية العامة، التي ستعقد في عام ١٩٩٧، بغية القيام باستعراض شامل وتقييم لالتزامات التنفيذ والتوصيات والاتفاقات التي تم التوصل اليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Theme: Exchange of views on the Programme of Action adopted at the United Nations Conference UN الموضوع: تبادل الآراء بشأن برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة
    The energy discussion at the United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, resulted in the recognition that: UN وخلصت المناقشة بشأن الطاقة التي دارت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )مؤتمر اﻷمم المتحدة المعقود في ريو دي جانيرو، عام ١٩٩٢( إلى التسليم بأن:
    The organization has organized conferences in Geneva, at the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20 Conference) and in Oslo, and has contributed to annual consultations for the Standby Partnerships Programme. UN وقد نظمت المنظمة مؤتمرات في جنيف، في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو +20)، وفي أوسلو، وساهمت في المشاورات السنوية لبرنامج الشراكات الاحتياطية.
    32. There was a general consensus that the commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development on new and additional resources remained a key element of the discussion on financial resources and mechanisms. UN ٣٢ - وسجل توافق عام لﻵراء على أن الالتزامات المعقودة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن توفير موارد جديدة وإضافية ما زالت عنصرا رئيسيا في المناقشة المتعلقة بالموارد واﻵليات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus