"at the united nations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأمم المتحدة في
        
    • لدى الأمم المتحدة في
        
    • في مقر الأمم المتحدة في
        
    • بالأمم المتحدة في
        
    • بمقر الأمم المتحدة في
        
    • المعتمدين لدى الأمم المتحدة
        
    • في مكتب الأمم المتحدة في
        
    • في مقر اﻷمم المتحدة
        
    • إلى الأمم المتحدة في
        
    • في الأمم المتحدة من
        
    I believe that many of us would welcome this format being followed more frequently at the United Nations in future. UN وأعتقد أن كثيرين منا يرحبون بأن يؤخذ بهذا الشكل على نحو أكثر تواترا في الأمم المتحدة في المستقبل.
    We believe that that is how this issue should be considered at the United Nations in the future. UN ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل.
    Accordingly, training of procurement staff has been an integral part of the procurement reform programme at the United Nations in the past decade. UN وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم.
    Therefore, my delegation supports the recommendation made by the General Committee with respect to the non-inclusion of the item on Taiwan's representation at the United Nations in an agenda of the General Assembly. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.
    In addition a delegation attended the 2003 Ministerial Segment of the Commission participating in the activities organized by the Vienna NGO Committee on Alcohol and Substance Abuse at the United Nations in Vienna. UN وإضافة إلى ذلك، حضر وفد الجزء الوزاري للجنة سنة 2003، حيث شارك في الأنشطة التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بإدمان الكحوليات والمواد المخدرة في مقر الأمم المتحدة في فيينا.
    In this regard, Pakistan remains constructively engaged in the negotiation process at the United Nations in New York. UN وفي هذا الصدد، ما فتئت باكستان تشارك بطريقة بنّاءة في عملية التفاوض في الأمم المتحدة في نيويورك.
    Ireland has actively championed the reform agenda at the United Nations in recent years, and we will continue to do so. UN وقد دافعت أيرلندا بنشاط عن جدول أعمال الإصلاح في الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة، وسنواصل القيام بذلك.
    ABCNY is represented at the United Nations in New York, Geneva, and Vienna. UN والنقابة ممثلة في الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    Since the first International Commemoration Day ceremony at the United Nations in New York in 1996, the Day has grown to encompass thousands of rallies, sectoral, educational and lobbying events around the world. UN ومنذ أول احتفال بهذا اليوم الذي جرى في الأمم المتحدة في نيويورك عام 1996، اتسع نطاقه ليشمل تنظيم آلاف التجمعات الحاشدة والفعاليات القطاعية والتربوية وعمليات الضغط في جميع أرجاء العالم.
    New Zealand was also pleased to promote a resolution at the United Nations in 2008, along with Chile, Malaysia, Nigeria, Sweden and Switzerland, calling for action to lower the operational readiness of nuclear weapons systems. UN وقد سرَّ نيوزيلندا أيضا أنها عملت في الأمم المتحدة في عام 2008، إلى جانب السويد، وسويسرا، وشيلي، وماليزيا، ونيجيريا من أجل اتخاذ قرار يدعو إلى تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية.
    We also applied the principles that were agreed upon at the United Nations in 2001. UN كما طبقنا أيضا المبادئ التي اتفق عليها في الأمم المتحدة في عام 2001.
    A number of mechanisms have been established at the United Nations in the past few years in response to terrorism. UN وقد أنشئ عدد من الآليات في الأمم المتحدة في السنوات القليلة الماضية للرد على الإرهاب.
    II. Pandemic preparedness at the United Nations in New York UN ثانيا - الـتأهب للأوبئة في الأمم المتحدة في نيويورك
    The consensus procedure had emerged at the United Nations in a specific historical context. UN وإجراء توافق الآراء نشأ في الأمم المتحدة في سياق تاريخي محدد.
    Fiji wishes to commend the work of our brother MSG missions at the United Nations in bringing Melanesian concerns to the attention of the United Nations Special Political and Decolonization Committee. UN وتود فيجي أن تثني على العمل الذي تضطلع به البعثات الشقيقة للمجموعة لدى الأمم المتحدة في إحاطة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار التابعة للأمم المتحدة علماً بالشواغل الميلانيزية.
    Permanent representatives at the United Nations in New York and Geneva allow regular input in the work of the Economic and Social Council through regular attendance and contribution to meetings. UN يسهم الممثلان الدائمان للمنظمة لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف بانتظام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال الحضور المنتظم للاجتماعات والإسهام في أعمالها.
    Each year we participate in the various annual sessions of the Department of Public Information/Non-Governmental Organization Conference held at the United Nations in New York. UN يساهم الاتحاد كل سنة في مختلف الدورات السنوية لإدارة شؤون الإعلام ولمؤتمر المنظمات غير الحكومية المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    34. On 23 October 2000, a special event at the United Nations in New York brought together Goodwill Ambassadors of various United Nations agencies and organizations, including those for the World Conference. UN 34 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظم احتفال خاص في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وضم رسل الخير من مختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومن بينهم رسل الخير المعينون للمؤتمر العالمي.
    As a result of these outreach efforts, there were more than 41,000 citations on the Internet about the Holocaust remembrance activities at the United Nations in January 2006. UN وكنتيجة لجهود التوعية هذه، كان هناك أكثر من 000 41 اقتباس على شبكة الانترنت حول أنشطة إحياء ذكرى المحرقة بالأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006.
    United Nations Security Council, United Nations headquarters New York: FIDH developed its advocacy activities around the Security Council, through the setting-up of a permanent office at the United Nations in New York. UN مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مقر الأمم المتحدة في نيويورك: طور الاتحاد أنشطته الدعوية في إطار مجلس الأمن من خلال إنشاء مكتب دائم له بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    10. Decides to instruct the Permanent Representatives of Member States at the United Nations in New York, while voting at the UN General Assembly, to give absolute support to the issue of territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN 10 - يقرر توجيه الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المعتمدين لدى الأمم المتحدة بنيويورك، تقديم الدعم المطلق لموضوع سلامة أراضي جمهورية أذربيجان خلال عمليات التصويت التي تتم في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The TRP has organized briefings for delegations as well as meetings with the press at the United Nations in Geneva. UN ونظم الحزب إحاطات للوفود كما عقد لقاءات مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Convention has thus far been signed by close to 90 parties. It is now open for signature here at the United Nations in New York. UN لقد وقع على الاتفاقية حتى اﻵن ما يقرب من ٩٠ طرفا؛ وهي مفتوحة اﻵن للتوقيع في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Many reports and statements made by indigenous peoples and States since the appearance of indigenous peoples at the United Nations in the 1970s have highlighted the importance of lands and resources to indigenous peoples. UN 5- ولقد سلطت العديد من التقارير والبيانات التي قدمتها الشعوب الأصلية والدول منذ حضور الشعوب الأصلية إلى الأمم المتحدة في السبعينات، الضوء على أهمية الأرض والموارد بالنسبة إلى الشعوب الأصلية.
    In recent years, the question of social development had been continually raised at the United Nations in relation to the different crises and the need for States to strengthen social protection mechanisms. UN وفي الأعوام الأخيرة كانت مسألة التنمية الاجتماعية تطرح دوما في الأمم المتحدة من زاوية الأزمات المختلفة وضرورة قيام الدول بتعزيز آليات الحماية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus