"at the very outset" - Traduction Anglais en Arabe

    • بادئ ذي بدء
        
    Let me at the very outset extend our heartiest congratulations to the people and Government of Tuvalu as the newest Member of this Organization. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم تهانينا القلبية لشعب وحكومة توفالو بوصفها أحدث عضو جديد في هذه المنظمة.
    at the very outset, I would like to say that it was with a little bit of surprise that we listened to our colleague, the representative of Pakistan, Ambassador Shaukat Umer, at our last session. UN وأود بادئ ذي بدء القول بأننا استمعنا بشيء من الدهشة خلال جلستنا الأخيرة إلى زميلنا ممثل باكستان، السفير شوكت عمر.
    at the very outset I would like to welcome warmly among us today the UnderSecretaryGeneral for Disarmament Affairs, Ambassador Nobuyasu Abe. UN يطيب لي بادئ ذي بدء الترحيب بحرارة اليوم بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير نوبوياسو آبي.
    We said at the very outset that the question of reforming the Security Council was neither simple nor easy. UN قلنا بادئ ذي بدء إن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن ليست بسيطة ولا سهلة.
    “Leaders of the world, I should like at the very outset to thank His Excellency the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, for the invitation he so kindly addressed to us. UN " قادة العالم، أود بادئ ذي بدء أن أشكر سعادة اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى على الدعوة التي تلطف فوجهها إلينا.
    I should like at the very outset to extend a most cordial welcome to His Excellency Ambassador Anton Pinter, who heads the Permanent Mission of Slovakia to the United Nations Offices and other international organizations in Geneva, and is also the leader of the delegation of Slovakia to the Conference on Disarmament. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب أحر الترحيب بسعادة السفير السيد آنتُن بينتَر، الذي يرأس البعثة الدائمة لسلوفاكيا لدى مكاتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، كما يرأس بعثة سلوفاكيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    at the very outset I would like, on behalf of all the delegations to the Conference on Disarmament, to express our profound shock and indignation at the terrorist attack carried out in Madrid last Thursday, in which more than 200 innocent people lost their lives, including a little girl who was barely seven months old. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب، نيابة عن جميع الوفود إلى مؤتمر نزع السلاح، عن صدمتننا وسخطنا العميقين إزاء الهجوم الإرهابي الذي شهدته مدريد يوم الخميس الماضي والذي لقي فيه أكثر من مائتين من الأبرياء حتفهم، وكان من بينهم طفلة رضيعة لم تبلغ بعد الشهر السابع من عمرها.
    Mr. Jele (South Africa): at the very outset, my delegation would sincerely like to pay a warm and well-deserved tribute to you, Mr. President, for the momentous decisions we have just adopted. UN السيد جيلي )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء يود وفدي بكل أمانة أن يشيد بك سيدي الرئيس إشادة حارة أنت جدير بها، إزاء القرارات البالغة اﻷهمية التي اتخذناها توا.
    Mr. Yeltsin (interpretation from Russian): at the very outset I would like to congratulate you, Mr. Amara Essy, on your election to the high post of President of the General Assembly at its current session. UN السيد يلتسين )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفويـة عن الروسية(: السيد أمارا إيسي، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على انتخابكم للمنصب السامي، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    at the very outset, I should like to extend a cordial welcome to Ambassador Zdzisław Rapacki, who has recently assumed his responsibilities as representative of Poland at the Conference on Disarmament. UN أود بادئ ذي بدء أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفير زادزيسلاف راباكي (Zadzislaw Rapacki) الذي تقلد مهامه مؤخراً بصفته ممثل بولندا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Mrs. Veiga (Cape Verde) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Let me at the very outset offer my warm congratulations to Mr. Hunte on his election to preside over this fifty-eighth session of the General Assembly. UN السيدة فيغا (الرأس الأخضر) (تكلمت بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أقدم أحر التهاني للسيد هانت على انتخابه رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Staur (Denmark): I welcome this opportunity to address the General Assembly and shall at the very outset align myself with the statement of Slovenia as President of the European Union. UN السيد ستور (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أرحب بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة، وأعلن، بادئ ذي بدء تأييدي لبيان سلوفينيا بصفتها رئيس الاتحاد الأوروبي.
    Mr. Sorreta (Philippines): I am pleased to join in today's debate by affirming and expressing at the very outset the commitment of my country and my people to fighting impunity in all corners of our world. UN السيد سوريتا (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية) : يسرني بادئ ذي بدء أن أنضم إلى مناقشة اليوم وأعرب عن التزام بلدي وشعبي بمكافحة الإفلات من العقاب في جميع أرجاء العالم وأؤكد على ذلك.
    Mr. UNNIKRISHNAN (India): at the very outset, I congratulate Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), on his reappointment for a fourth term, with the unanimous approval of the recent General Conference of the Agency. UN السيد أونيكريشنان )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء أهنئ السيـــد هانز بليكس المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على اعادة تعيينه لمدة رابعــة بموافقة اجماعية من المؤتمر العام للوكالة الذي عقــد مؤخرا.
    Mr. Staur (Denmark): I very much welcome this opportunity to address the Assembly and shall, at the very outset, align myself with the statement made at the 80th meeting by the representative of Slovenia, which currently holds the Presidency of the European Union. UN السيد ستاور (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أرحب ترحيبا كثيرا بهذه الفرصة للتكلم في الجمعية العامة، وسأعرب بادئ ذي بدء عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل سلوفينيا التي تتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Ms. Algayerova (Slovakia): Allow me at the very outset to congratulate the President of the Assembly on holding this conference on an extremely relevant theme that is a major source of concern for developed and developing countries alike, although more so for the latter, given their lack of sufficient financial strength to limit the impact of the crisis. UN السيدة الغاييروفا (سلوفاكيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر بشأن مسألة على جانب كبير جدا من الأهمية وتبعث على القلق الكبير في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. وعلى الرغم من أن الأخيرة تشعر بالقلق أكثر بالنظر إلى عدم توفر القدرة المالية الكافية لديها للحد من أثر الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus