"at the village level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مستوى القرية
        
    • على مستوى القرى
        
    • على صعيد القرى
        
    • على صعيد القرية
        
    • على الصعيد القروي
        
    • في القرى
        
    • وعلى مستوى القرية
        
    The Participatory Rural Appraisal programme encourages community development for resource management at the village level. UN ويُشجع برنامج التقييم الريفي التشاركي التنمية المجتمعية لغرض إدارة الموارد على مستوى القرية.
    The Gramodaya health centre at the village level is the focus for promotion of community participation, while the family health workers are the first point of contact with the people. UN ومركز غرامودايا للصحة على مستوى القرية هو محور تشجيع المشاركة من جانب المجتمع المحلي، في حين أن العاملين في مجال صحة اﻷسرة هم أول نقطة للاتصال بالناس.
    Several NGO-driven People's Biodiversity Registers (PBRs) document TK at the village level across the country. UN فتقوم في الـهند عدة منظمات غير حكومية معنية بتسجيل التنوع البيولوجي للسكان بتوثيق المعارف التقليدية على مستوى القرية.
    Work was under way at the village level to improve the education and health systems. UN ويجري العمل على مستوى القرى على تحسين نظامي التعليم والصحة.
    Community participation at the village level and the increased participation of women in village decisions made the programme a great success. UN وحقق البرنامج نجاحا كبيرا بفضل مشاركة الأهالي على مستوى القرى وزيادة مشاركة المرأة في قرارات القرية.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    Integration at the village level is the responsibility of the village chiefs, school management committees and school principals. UN وتقع المسؤولية عن التكامل على صعيد القرية على عاتق رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس ومديري المدارس.
    Nevertheless, the establishment of women liaison officers at the village level was a major achievement. UN ومع هذا فإن إقامة موظفات اتصال على مستوى القرية إنجاز رئيسي.
    In China, women were encouraged to participate in elections and government decision-making, including through the formation of discussion groups on women's participation in local governance at the village level. UN وفي الصين، شُجعت النساء على المشاركة في الانتخابات وفي عملية اتخاذ القرار الحكومي، بطرق من ضمنها تشكيل أفرقة مناقشة بشأن مشاركة المرأة في الحكم المحلي على مستوى القرية.
    This has given rise to their participation in socio-economic and decision-making processes at the village level. UN وقد أدى هذا إلى زيادة مشاركتها في العمليات الاجتماعية والاقتصادية وعمليات اتخاذ القرار على مستوى القرية.
    :: Projects at the village level in India, including poverty reduction UN :: مشاريع على مستوى القرية في الهند، بما في ذلك الحد من الفقر؛
    Revolving funds and income-generating activities have had a tangible impact on people's welfare at the village level through the increased production of crops, livestock, and other agricultural activities that are contributing to better food security. UN وقد كان للصناديق الدائرة واﻷنشطة المدرة للدخل أثر ملموس على رفاه السكان على مستوى القرية من خلال زيادة إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية وغير ذلك من اﻷنشطة الزراعية التي تسهم في تحسين اﻷمن الغذائي.
    In many instances these have proved successful in terms of operation and maintenance at the village level, although there have been failures. UN وأثبتت هذه النظم نجاحها في حالات كثيرة من حيث التشغيل والصيانة على مستوى القرية بالرغم من وجود حالات فشل.
    Once those branches were well established, it intended to set up branches at the village level. UN ويعتزم المجلس الوطني إنشاء فروع أخرى على مستوى القرى ما أن يتم ترسيخ هذه الفروع.
    The national programme that integrated nutrition and education at the village level was a good example of the relevance of this approach. UN وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.
    Geographical Information Systems are being established in both developed and developing countries, sometimes at the village level. UN ويجري وضع نظم المعلومات الجغرافية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على مستوى القرى أحيانا.
    The embryos of microbusinesses are also established at the village level, under the supervision of field social workers. UN وأنشئت أعمال صغيرة، لا تزال في مراحل نموها اﻷولى، على مستوى القرى تحت إشراف اﻷخصائيين الاجتماعيين الميدانيين.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    Indigenous peoples' customary law is only applied at the village level. UN ولا يسري القانون العرفي الخاص بالشعوب الأصلية إلاّ على صعيد القرى.
    Planning of all programmes is done at the village level by the Village Water and Sanitation Sub-Committees, which include women. UN وتقوم اللجان الفرعية للمياه والمرافق الصحية في القرية، التي تتضمن نساء، بتخطيط جميع البرامج على صعيد القرية.
    Women could seek mediation at the village level in cases of violations of their rights or file a complaint with the People's Court. UN ومضت تقول إنه يمكن للمرأة أن تبحث عن وساطة على صعيد القرية في حالات انتهاك حقوقها، أو أن تتقدم بشكوى إلى محكمة الشعب.
    (b) Generate data on alternative livelihoods and diversified production systems at the village level on annual and tree crops, livestock, poultry, beekeeping, fisheries, village industries, markets, transport and income-earning opportunities, taking fully into account the role of women and integrating them into the planning and implementation process. UN )ب( توليد بيانات عن السبل البديلة لكسب العيش ونظم الانتاج المتنوعة على الصعيد القروي وعــن المحاصيل السنويــة ومحاصيل اﻷشجار، وتربية الماشية، والدواجن، وتربية النحل، ومصائد اﻷسماك، والصناعات القروية، واﻷسواق، والنقل وفرص كسب الدخل، التي تأخذ في كامل الحسبان دور المرأة وتدمجها في عملية التخطيط والتنفيذ .
    These organisations have a presence at the village level where the most effective education and rights empowerment of people can be effected. UN ولهذه المنظمات حضور في القرى حيث يمكن لعملها من أجل تثقيف السكان وتمكينهم في مجال الحقوق أن يتسم بأكبر قدر من الفعالية.
    at the village level, 1,330 housing units were built in 1997, versus 190 in 1994 and 1996. UN وعلى مستوى القرية تم بناء ٣٣٠ ١ وحدة سكنية في عام ١٩٩٧، مقابل ١٩٠ وحدة فــي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus