That concludes our business for today at this plenary meeting. | UN | وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم في هذه الجلسة العامة. |
There are other aspects of importance addressed in the World Programme before the Assembly at this plenary meeting. | UN | وهناك جوانب أخرى ذات أهمية تعالج في البرنامج العالمي المعروض على الجمعية العامة في هذه الجلسة العامة. |
To elaborate on these merits at this plenary meeting would mean undertaking an analysis of the above-mentioned texts. | UN | ويعني تفصيل هذه المزايا في هذه الجلسة العامة إجراء تحليل للنصين المشار إليهما أعلاه. |
As this is my last statement at this plenary meeting as head of my delegation to the Conference on Disarmament, please allow me to say briefly a few words of farewell. | UN | ولما كان هذا البيان آخر بيان لي في هذه الجلسة العامة بصفتي رئيس وفدي في مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أقول بضع عبارات وداع وجيزة. |
The commitment of the Government of Colombia to expanding the provision of safe drinking water and sanitation to its population is clear, and we therefore view it as highly valuable to highlight this topic at this plenary meeting. | UN | التزام حكومة كولومبيا بالتوسع في توفير مياه الشرب النقية والصرف الصحي لسكانها واضح، وبالتالي، فإننا نرى أن تسليط الضوء على هذا الموضوع في هذه الجلسة العامة أمر قيم للغاية. |
at this plenary meeting I wish on behalf of the Conference and on my own behalf to express our warm welcome to His Excellency Mr. Sergey Lavrov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation. | UN | في هذه الجلسة العامة أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة السيد سيرجي لافروف، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي. |
The consideration of this agenda item at this plenary meeting of the General Assembly absolutely does not mean that we intend to change the format of the negotiations on the settlement of the conflict. | UN | والنظر في هذا البند من جدول الأعمال في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لا يعني على الإطلاق أننا نعتزم تغيير شكل المفاوضات بشأن تسوية الصراع. |
I wish here, at this plenary meeting of the General Assembly commemorating the International Year of Older Persons, 1999, to pay homage to the contributions that these citizens have made to the building of our nation. | UN | وأود هنا في هذه الجلسة العامة التي تعقدهــا الجمعية العامة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، أن أشيد باﻹسهامات التي قدمها هؤلاء المواطنون في بناء أممنا. |
I would also like to welcome Mr. Jan Kubis, Secretary-General of the OSCE, whose presence at this plenary meeting of the General Assembly underscores the importance of the cooperation between the two organizations. | UN | وأود أيضا أن أرحب بالسيد جان كوبيس، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يؤكد وجوده في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة أهمية التعاون بين المنظمتين. |
In connection with the issue being discussed at this plenary meeting of the Conference on Disarmament, I would like to draw attention to the fact that the Russian Federation has associated itself with the joint statement read out here by the Ambassador of New Zealand. | UN | وفيما يتصل بالمسألة موضوع النقاش في هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أوجه النظر إلى كون الاتحاد الروسي قد انضم إلى البيان المشترك الذي قرأه هنا سفير نيوزيلندا. |
To meet this challenge, the draft resolution proposed for adoption at this plenary meeting promotes the concept of the designation of one organization through which the concept of the sharing of information and experience can be promoted on a worldwide basis. | UN | ومن أجل التصدي لهذا التحدي، يشجع مشروع القرار المقترح اعتماده في هذه الجلسة العامة فكرة تعيين منظمة واحدة يمكن من خلالها تعزيز فكرة تبادل المعلومات والخبرات على نطاق عالمي. |
We support the view of a number of delegations that a vote on draft resolution A/53/L.16 at this plenary meeting of the Assembly would not help to preserve the spirit of cooperation and trust among States. | UN | ونؤيد الرأي الذي أعرب عنه عدد من الوفود ومؤداه أن إجراء تصويت على مشروع القرار A/53/L.16، في هذه الجلسة العامة من الجمعية العامة لن يساعد على حفظ روح التعاون والثقة فيما بيــن اﻷعضــاء. |
As a result, the negotiations here followed a more serious course and led to the formulation of the package that has been presented today by the President and adopted at this plenary meeting without a vote. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المفاوضات التي دارت هنا اتبعت مسارا أكثر جدية وأفضت الى صياغة الاتفاق المترابط الذي قدمه الرئيس اليوم واعتمد في هذه الجلسة العامة بدون تصويت. |
His presence at this plenary meeting is evidence of his enduring interest in the work of this Conference as well as of his continued support for the efforts in the field of arms limitation and disarmament. | UN | فحضوره في هذه الجلسة العامة هو دليل على اهتمامه المتواصل في عمل المؤتمر وكذلك على دعمه المتواصل للجهود المبذولة في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
My delegation warmly welcomes the presence of Mr. Felipe Pérez Roque, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Cuba, at this plenary meeting of the General Assembly. | UN | ويرحب وفدي ترحيبا حارا بوجود السيد فليببي بيريز روك، وزير خارجية جمهورية كوبا، في هذه الجلسة العامة التي تعقدها الجمعية العامة. |
As you know, at this plenary meeting the Conference will address two issues: the significance and importance of the issue of PAROS and, second, the scope of and basic definitions for a future international agreement on the prevention of the placement of weapons in outer space, the use or threat of force against outer space objects. | UN | وكما تعرفون، سيتناول المؤتمر في هذه الجلسة العامة مسألتين، هما: دلالة وأهمية مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وثانياً، نطاق اتفاق دولي متوخى بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام الفضاء الخارجي، والتعاريفُ الأساسية التي سيتضمنها الاتفاق. |
The President: I have just been advised that consultations on the issues that we are going to consider at this plenary meeting are still ongoing and that the delegations involved in those consultations require more time. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أبلِغت لتوي أن المشاورات بشأن المسائل التي سننظر فيها في هذه الجلسة العامة ما زالت جارية وأن الوفود المشاركة في هذه المشاورات تحتاج مزيدا من الوقت. |
Ms. Yorac (Philippines): Thank you, Sir, for honouring my delegation with this opportunity to speak at this plenary meeting on issues relevant to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | السيدة يوراك )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: شكرا لكم، سيدي، على تشريف وفد بلدي بمنحه هذه الفرصة للتكلم في هذه الجلسة العامة عن المسائل المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
In the meantime, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea commends Mr. Henri Eyebe Ayissi, Minister of External Relations of the Republic of Cameroon, and Mr. Rezlan Ishar Jenie, Deputy Minister for Multilateral Affairs of Indonesia, for their addresses at this plenary meeting today. | UN | وفي نفس الوقت، يثني وفد جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على السيد هنري إيبي أييسي، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون، والسيد رزلان إيشار جيني، نائب وزير الشؤون المتعددة الأطراف في إندونيسيا، على مداخلتيْهما في هذه الجلسة العامة اليوم. |
In the name of the peoples and Governments of Central America, we call upon Member States at this plenary meeting to adopt by consensus draft resolution A/66/L.7. | UN | باسم شعوب وحكومات أمريكا الوسطى، ندعو جميع الدول الأعضاء في هذه الجلسة العامة إلى أن تعتمد بتوافق الآراء مشروع القرار A/66/L.7. |