"at this special session of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الدورة الاستثنائية
        
    Let this be our commitment as we meet at the dawn of a new millennium at this special session of the General Assembly in Geneva. UN وليكن ذلك التزامنا ونحن نجتمع مع بزوغ فجر ألفية جديدة في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في جنيف.
    The fast and well-balanced implementation of the recommendations adopted at this special session of the Assembly is one of Austria’s greatest concerns. UN وتولي النمسا فائق الاهتمام للتنفيذ السريع والمتوازن للتوصيات المعتمدة في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The shockwave generated at Rio has reached us today as we meet at this special session of the General Assembly. UN ولقد وصلتنا اليوم موجة الصدمة التي تولدت في ريو ونحن نجتمع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    The poor and those living with AIDS throughout the world are looking to us here at this special session of the General Assembly. UN فالفقراء والمصابون بالإيدز في أرجاء العالم كافة يتطلعون إليــــنا اليوم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    That is why, at this special session of the General Assembly, I wish to reiterate my Government’s pressing appeal to the contributor countries to increase their financial assistance to population and development programmes. UN ولهذا السبب، أود، في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، أن أكرر من جديد النداء الملح الموجه من حكومتي إلى البلدان المتبرعة لزيادة المساعدة المالية التي تقدمها لبرامج السكان والتنمية.
    The Republic of Honduras appreciates and supports the draft resolutions and decisions put forward by the international community at this special session of the General Assembly devoted to the world drug problem. UN وجمهورية هندوراس تقدر وتؤيد مشاريع القرارات والمقررات التي اقترحها المجتمع الدولي في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات في العالم.
    at this special session of the General Assembly on children, I must pay tribute to the work of an agency that has been at the forefront of the effort to create a world fit for children. UN في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، أرى لزاما عليَّ أن أثني على عمل وكالة، هي في طليعة الجهود المبذولة لتهيئة عالم مناسب للأطفال.
    My delegation believes this process must be categorically supported at this special session of the General Assembly through a consensual text, the objective of which can only be to promote the cessation of violence and to facilitate the establishment of and broaden the scope of dialogue, negotiation and understanding. UN ويرى وفدي أنه ينبغي دعم هذه العملية، بشكل قاطع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، عن طريق نص توافقي، يكون هدفه الوحيد التشجيع على وقف أعمال العنف وتيسير إقامة الحوار والتفاوض والتفاهم وتوسيع نطاقها.
    Mr. Graham (Third World Network): I am grateful for the opportunity to address the General Assembly on behalf of the caucus of African civil-society organizations at this special session of the Assembly. UN السيد غراهام (شبكة العالم الثالث) (تكلم بالانكليزية): أعرب عن الشكر لإتاحة هذه الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة نيابة عن مجموعة منظمات المجتمع المدني الأفريقية في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية.
    In conclusion, I should like to express the hope that the proposals for key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, to be adopted at this special session of the General Assembly, will make a real practical contribution to resolving the global problem of population in all its multifaceted aspects. UN وختامــا، أود أن أعــرب عــن الأمــل في أن تشكل المقترحات المقدمة بشأن اﻹجراءات اﻷساسية الرامية إلى زيادة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي ستعتمد في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، إسهاما عمليا حقيقيا في حل مشكلة السكان العالمية من جميع جوانبها.
    At the same time, we believe that the suggestions that will be made and the decisions that will be adopted by the member States at this special session of the General Assembly will contribute decisively to the realization of the objectives of the United Nations Decade against Drug Abuse. UN وفي الوقت نفســـه، نـــرى أن الاقتراحات التي ستقدمها الدول اﻷعضاء والقرارات التي ستعتمدها في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة ستساهم بشكل حاسم في تحقيق أهداف عقــــد اﻷمـم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    The times in which we live, and the future to come, should be, despite problems and difficulties to be encountered, times in which more and more new ideas and projects are developed on behalf of children, who are the reason we are gathered here this week at this special session of the General Assembly. UN إن العصر الذي نعيش فيه، والمستقبل الآتي، ينبغي أن يكونا، بالرغم من المشاكل والصعوبات التي تظهر، أوقاتا توضع فيها أفكار ومشروعات جديدة أكثر لصالح الأطفال، الذين هم سبب تجمعنا هنا هذا الأسبوع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Mr. Pera (Italy) at this special session of the General Assembly, we are confronted with many an obligation. UN السيد بيرا (ايطاليا) (تكلم بالانكليزية): في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة نواجه واجبات كثيرة.
    Mr. Giannitsis (Greece): It is a great honour for me to take the floor at this special session of the General Assembly and I would like to congratulate Mr. Gurirab on his election as President of the Assembly at this summit. UN السيد جيانيتسيس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. وأود أن أهنئ السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في مؤتمر القمة هذا.
    Mr. Izquierdo (Ecuador) (interpretation from Spanish): It is a great honour for me to speak on behalf of the Government of Ecuador at this special session of the General Assembly. UN السيد إسكييردو )إكوادور( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم باسم حكومة إكوادور في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Ms. Jaotody (Madagascar) (spoke in French): It is an honour for me to take the floor at this special session of the General Assembly on the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN السيدة جاوتودي )مدغشقر( )تكلمت بالفرنسية(: يشرفني أن آخذ الكلمة في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Ms. Carmen (International Indian Treaty Council): On behalf of the International Indian Treaty Council and indigenous peoples, I offer my heart and hand in respectful greeting to all gathered here today at this special session of the General Assembly, the Earth Summit + 5. UN السيدة كارمن )مجلس المعاهدة الهندية الدولي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالنيابة عن مجلس المعاهدة الهندية الدولي والشعوب اﻷصلية، أقدم قلبي ويدي في تحية محترمة لكل الذين اجتمعوا هنا اليوم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، قمة اﻷرض + ٥.
    Ms. Falcam (Federated States of Micronesia): It is a great pleasure and a special honour for me to be here today at this special session of the General Assembly, particularly as it relates to humankind's most precious resource: our children. UN السيدة فالكام (ولايات ميكرونيزيا الموحدة) (تكلمت بالانكليزية): أشعر بسعادة كبيرة وبفخر خاص لوجودي اليوم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، خصوصا لأنها تتصل بأغلى مورد للجنس البشري: أطفالنا.
    Mr. Martirosyan (Armenia) (spoke in Russian): It is a great honour for me to represent the Republic of Armenia at this special session of the General Assembly devoted to children. UN السيد مرتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالروسية): إنه لشرف كبير لي أن امثل جمهورية أرمينيا في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، المخصصة للطفل.
    Mr. Gherman (Republic of Moldova) (spoke in Russian): It is a great honour for me to speak on behalf of the Government of the Republic of Moldova at this special session of the General Assembly on HIV/AIDS. UN السيد غيرمان (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالروسية): إنه شرف عظيم لي أن أتكلم باسم حكومة جمهورية مولدوفا في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus