"at workshops" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حلقات العمل
        
    • في حلقات عمل
        
    • في الورش
        
    • أثناء حلقات العمل
        
    • خلال حلقات العمل
        
    The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. UN وقد صدر عن الوزارة المذكورة كتيب تدريب ودليل للموارد في المجال الجنساني يستخدمه المدربون في حلقات العمل حاليا.
    Their participation at workshops has been hampered by lack of funding. UN وقد أُعيقت مشاركتها في حلقات العمل بسبب نقص التمويل.
    The KOM played an active role in both operational and strategic terms at workshops and policy meetings. UN وقد لعبت الإدارة دورا نشطا من الناحية التنفيذية والاستراتيجية على السواء في حلقات العمل والاجتماعات السياساتية.
    Other innovative ideas and approaches have been recently discussed at workshops organized by the United Nations Secretariat. UN وتمت مؤخرا مناقشات ﻷفكار ومناهج مبتكرة أخرى في حلقات عمل تنظمها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Presentation of papers at workshops of the African Development Institute of the African Development Bank UN قدم ورقات في حلقات عمل في المعهد اﻷفريقي للتنمية ومصرف التنمية اﻵسيوي
    UNRWA vehicles were maintained and repaired at workshops located in each field office under the procurement departments. UN وأُجريت عمليات الصيانة والتصليح لمركبات الأونروا في الورش الموجودة في كل مكتب ميداني تحت إشراف إدارات المشتريات.
    To date, over 80 universities have participated in the Initiative through attendance at workshops, sharing materials and the delivery of graduate and post graduate courses. UN وحتى الآن، شارك في المبادرة ما يزيد على 80 جامعة من خلال الحضور في حلقات العمل وتبادل المواد التعليمية وتقديم دورات لطلبة المرحلة الجامعية الأولى ومرحلة الدراسات العليا.
    2. Make greater use of observer inputs and presentations at workshops and meetings UN 2- زيادة استخدام مساهمات المراقبين والعروض التي يقدمونها في حلقات العمل والاجتماعات
    There is an increasing number of intersessional workshops and meetings of expert bodies that are open to observer organizations, as well as opportunities to make presentations at workshops. UN فثمة زيادة في عدد حلقات العمل واجتماعات هيئات الخبراء المعقودة بين الدورات التي تُفتح فيها المشاركة للمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، فضلاً عن الفرص المتاحة أمامها لتقديم العروض في حلقات العمل.
    Oman reaffirmed at workshops held with civil society the importance of their involvement in the review process by submitting direct reports to OHCHR, providing input for the national report and, in the longer term, playing a role in monitoring the review's recommendations at the national level. UN وكررت عمان في حلقات العمل التي نظمتها لمنظمات المجتمع المدني تأكيد أهمية مشاركة هذه المنظمات في عملية الاستعراض عن طريق إحالة تقاريرها مباشرة إلى المفوضية السامية، وتقديم مساهماتها في التقرير الوطني، والاضطلاع بدور في رصد توصيات الاستعراض على الصعيد الوطني، في الأمد الأطول.
    In addition, the provision would cover external consultants to function as facilitators at workshops and as resource persons for SMART. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيغطي هذا المبلغ تكلفة استشاريين خارجيين للعمل كميسرين في حلقات العمل وخبراء في برنامج تدريب كبار الموظفين على الإدارة واستخدام الموارد.
    Delegations also suggested that the preliminary inventory of capacity-building for assessments be circulated at workshops for the information of participants. UN كما اقتَرحت الوفود أن يتم تعميم القائمة الحصرية الأوّلية لبناء القدرات اللازمة للتقييمات في حلقات العمل بما يتيح معلومات المشاركين.
    The NCWC and the Royal Bhutan Police include civil society members at workshops to improve police responses to the public, especially women and children. UN وتضم اللجنة والشرطة الملكية لبوتان أعضاء من المجتمع المدني في حلقات العمل لتحسين استجابة الشرطة للجمهور، خاصة للنساء والأطفال.
    (iii) Feedback from participants at workshops and expert groups on the quality, availability, usefulness and accessibility of the statistical data published by the Division; UN `3 ' التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل وأفرقة الخبراء بشأن نوعية البيانات الإحصائية التي تنشرها الشعبة ومدى توفرها والفائدة المتحققة منها وإمكانية الوصول إليها.
    The need for a firearms control centre in the African region was emphasized in the preliminary recommendation by the experts and delegates of member States at workshops and consultations. UN وكان قد جرى التأكيد على الحاجة إلى مركز لمراقبة الأسلحة النارية في المنطقة الأفريقية في التوصية الأوّلية التي وضعها الخبراء ومندوبو الدول الأعضاء في حلقات العمل والمشاورات التي عقدوها.
    (iii) Feedback from participants at workshops and expert groups about the quality, availability, usefulness and accessibility of the statistical data published by the Division UN ' 3` التغذية المرتدة من المشاركين في حلقات العمل وأفرقة الخبراء بشأن نوعية البيانات الإحصائية التي تنشرها الشعبة ومدى توافرها والفائدة المتحققة منها وإمكانية الوصول إليها
    This report was extensively discussed at workshops organized in Geneva, New York and Washington. UN ونوقش هذا التقرير على نحو مستفيض في حلقات عمل نُظِّمت بجنيف ونيويورك وواشنطن العاصمة.
    The results of the study will be presented and training on the methodology provided at workshops for stakeholders at the national and regional levels. UN وسيتم تقديم نتائج الدراسة وتوفير التدريب على المنهجية في حلقات عمل لأصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    at workshops held in Ethiopia, Ghana and Morocco, UNCTAD presented the Entrepreneurship Policy Framework and asked participants to work with the self-assessment tools provided to identify critical gaps in the national entrepreneurial system. UN وعرض الأونكتاد، في حلقات عمل عُقدت في إثيوبيا وغانا والمغرب، إطار سياسات إنشاء المشاريع وطلب من المشاركين العمل بأدوات التقييم الذاتي المتاحة لتحديد الثغرات الجوهرية في نظام إنشاء المشاريع الوطني.
    Provision is made for the purchase of tools and equipment to facilitate repairs and maintenance of UNPROFOR vehicles at workshops throughout the mission area and for the replacement of existing items that have been worn or damaged. UN ويرصد اعتماد لشراء أدوات ومعدات لتسهيل عمليات إصلاح وصيانة مركبات قوة الحماية في الورش الموجودة في جميع أنحاء منطقة البعثة، ولاستبدال البنود المستهلكة أو التالفة.
    In general, the input provided by individual experts at workshops kept discussions focused and relevant. UN 33- وبصفة عامة، أفادت المعلومات التي وفرها فرادى الخبراء أثناء حلقات العمل في الحفاظ على تركيز المناقشات وعدم الخروج عن الموضوع.
    :: Presentations at events organized by international and regional organizations that address issues related to the implementation of resolution 1540 (2004) and presentations at workshops and other outreach events organized or with support provided by the Office for Disarmament Affairs (75) UN :: العروض المقدمة خلال مناسبات تنظمها المنظمات الدولية والإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 (2004) والعروض المقدمة خلال حلقات العمل وغير ذلك من مناسبات التوعية التي ينظمها أو يدعمها مكتب شؤون نزع السلاح (75)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus