"at zagreb and belgrade" - Traduction Anglais en Arabe

    • في زغرب وبلغراد
        
    • في بلغراد وزغرب
        
    At the level of Government, the Chief Military Observer also enjoys access to senior official representatives at Zagreb and Belgrade. UN وعلى الصعيد الحكومي يتمتع كبير المراقبين العسكريين بحرية الوصول إلى كبار الممثلين الرسميين للدولة في زغرب وبلغراد.
    Mr. Stoltenberg was also in active contact with the authorities at Zagreb and Belgrade. UN وظل السيد ستولتنبرغ هو اﻵخر على اتصال نشط بالسلطات في زغرب وبلغراد.
    Expenditures of $88,100 relate to watchmen hired under special service agreements for the Liaison Offices at Zagreb and Belgrade and for some regional offices where the military could not provide the service. UN تتصل النفقات البالغة ١٠٠ ٨٨ دولار بالحراس المستأجرين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد ولبعض المكاتب اﻹقليمية التي لا يستطيع العسكريون فيها توفير هذه الخدمة.
    The Chief Military Observer and his Deputy hold meetings at Zagreb and Belgrade and in the Prevlaka area in order to promote confidence among the parties, improve the safety of the United Nations military observers, prevent incidents and reduce tensions. UN ويعقد كبير المراقبين العسكريين ونائبه اجتماعات في زغرب وبلغراد ومنطقة بريفلاكا بغية تعزيز الثقة بين الطرفين، وتحسين سلامة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، ومنع الحوادث، وتخفيف حدة التوتر.
    The Committee also considered the report of the Secretary-General on the proposed budget for UNMIBH for the 12-month period from 1 July 2002 to 30 June 2003 (A/56/773), also including the United Nations liaison and administrative offices at Zagreb and Belgrade and UNMOP. UN ونظرت اللجنة كذلك في تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لفترة الإثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 A/56/773))، بما في ذلك أيضا مكتبا الأمم المتحدة للاتصال والإدارة في بلغراد وزغرب وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا.
    The Chief Military Observer maintains contact with the authorities at Zagreb and Belgrade in order to address issues arising from the implementation of resolution 1183 (1998). UN ويقيم رئيس المراقبين العسكريين اتصالات مع السلطات في زغرب وبلغراد من أجل معالجة المسائل الناشئة عن تنفيذ القرار ١١٨٣ )١٩٩٨(.
    (f) United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade and the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) (A/54/841, Add.6); UN (و) بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا (A/54/841, Add.6)؛
    The present report contains the financial performance report of the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade, for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    A total amount of $280,968,700 gross ($272,175,100 net) was appropriated by the General Assembly for the maintenance of UNTAES and the liaison offices at Zagreb and Belgrade for the same period. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٩٦٨ ٢٨٠ دولار )صافيه ١٠٠ ١٧٥ ٢٧٢ دولار( لﻹبقاء على إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية ومكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد خلال الفترة نفسها.
    (g) United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), including the liaison offices at Zagreb and Belgrade and the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) (A/53/895, Add.6); UN )ز( بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك مكتبا الاتصال في زغرب وبلغراد وبعثة مراقي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (A/53/895/Add.6)؛
    2. The financial performance report of UNTAES and the liaison offices at Zagreb and Belgrade for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 (A/52/722) reflects expenditures in the amount of $265.1 million gross, resulting in an unencumbered balance of $15.9 million gross. UN ٢ - يبين تقرير اﻷداء المالي لﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )A/52/722( أن النفقات سجلت مبلغا إجماليه ٢٦٥,١ مليون دولار وأسفرت بذلك عن رصيد غير مستعمل إجماليه ١٥,٩ مليون دولار.
    15. It is recalled that the cost of maintaining UNTAES and the liaison offices at Zagreb and Belgrade for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 was estimated at $266.6 million gross, as shown in the reports of the Secretary-General (A/51/520/Add.1 and Add.3). UN ١٥ - ويشار إلى أن تكلفة استمرار الإدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في زغرب وبلغراد للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ قدرت بمبلغ إجماليه ٢٦٦,٦ مليون دولار، كما هو مبين في تقريري اﻷمين العام )A/51/520/Add.1 و Add.3(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus