It should be mentioned, that endosulfan and its metabolites undergo long range atmospheric transport (LRAT) and can be found in the arctic biota. | UN | ينبغي الإشارة إلى أنّ إندوسلفان وأيضاته ينتقلون بعيدا في الغلاف الجوي ويمكن أن يوجدوا في أحياء القطب الشمالي |
There is enough information on the volatility of α and β endosulfan to support the potential for atmospheric transport. | UN | هناك ما يكفي من المعلومات عن تطاير الاندوسلفان ألفا وبيتا لدعم إمكانية انتقالهما في الغلاف الجوي. |
However, there is enough information on the volatility of α and β endosulfan, and therefore the persistence in the atmosphere is essential for supporting the potential for atmospheric transport. | UN | بيد أن هناك ما يكفي من المعلومات بشأن تطاير الإندوسلفان ألفا وبيتا، ومن ثم فإن الثبات في الغلاف الجوي ضروري لدعم إمكانية الانتقال في الغلاف الجوي. |
The role of atmospheric transport is confirmed based on its detection in alpine lakes. | UN | ويتأكد دور الانتقال الجوي استناداً إلى اكتشافه في بحيرات الألب. |
The role of atmospheric transport is confirmed based on its detection in alpine lakes. | UN | ويتأكد دور الانتقال الجوي استناداً إلى اكتشافه في بحيرات الألب. |
The available data are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport of chlordecone in gaseous form. | UN | والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي. |
atmospheric transport of chlordecone particles was reported in the United States of America during production years. | UN | وقد اُبلغ عن انتقال جسيمات الكلورديكون في الغلاف الجوي في الولايات المتحدة الأمريكية أثناء سنوات الإنتاج. |
As a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. | UN | وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي. |
These lakes were selected as being far from local pollution emission sources, and it was considered that the only source of BDEs to these lakes was as a result of atmospheric transport and deposition. | UN | وقد اختبرت هذه البحيرات باعتبارها بعيدة عن مصادر انبعاثات التلوث المحلي، وقد رؤى أن المصدر الوحيد للإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في هذه البحيرات كان نتيجة للانتقال في الغلاف الجوي والترسيب. |
As a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. | UN | وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي. |
These lakes were selected as being far from local pollution emission sources, and it was considered that the only source of BDEs to these lakes was as a result of atmospheric transport and deposition. | UN | وقد اختبرت هذه البحيرات باعتبارها بعيدة عن مصادر انبعاثات التلوث المحلي، وقد رؤى أن المصدر الوحيد للاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة في هذه البحيرات كان نتيجة للانتقال في الغلاف الجوي والترسيب. |
As a measure of values of properties that would qualify for long-range atmospheric transport, the currently listed POPs are used. | UN | وتستخدم الملوثات العضوية الثابتة الحالية كمقياس لقيم الخصائص التي تؤهل للانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي. |
CPTEC has developed an atmospheric transport model for products of the burning of biomass. | UN | وقد انتهى المركز من تطوير نموذج خاص بانتقال نواتج احتراق الكتلة الحيوية في الغلاف الجوي. |
atmospheric transport of airborne particulates and the chemical | UN | الانتقال في الغلاف الجوي للجسيمات والمواد الكيميائية العالقة في الهواء |
The atmospheric transport of pollutants and the unique features of the winter Antarctic stratosphere create the ideal conditions for ozone depletion in the austral summer. | UN | ويهيئ الانتقال الجوي للملوثات والسمات الفريدة التي يتميز بها سراتوسفير أنتاركتيكا في فصل الشتاء الظروف المثالية لاستنفاذ الاوزون في صيف نصف الكرة الجنوبي. |
If the reliable lowest value for water solubility and the highest for vapour pressure are used, chlordecone is within the range of the currently listed POPs with respect to the properties that are decisive for long-range atmospheric transport of vapour phase molecules. | UN | وإذا استخدمنا أقل قيمة دقيقة للذوبان في الماء، وأعلى قيمة لضغط البخار، يصبح الكلورديكون في حدود نطاق الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حالياً وذلك من حيث الخصائص ذات الأثر الحاسم في الانتقال الجوي بعيد المدى للمرحلة الغازية للبخار. |
It should be mentioned, that endosulfan and its metabolites undergo long range atmospheric transport (LRAT) and can be found in the arctic biota. | UN | ينبغي الإشارة إلى أنّ للإندوسلفان ومستقلباته القدرة على الانتقال الجوي البعيد المدى، ويمكن أن توجد في أحياء القطب الشمالي. |
Mantseva et al. (2004) developed a multi-compartment transport model for the evaluation of long-range atmospheric transport and deposition of POPs. | UN | وقد وضع مانتسيفا وآخرون (2004) نموذج انتقال متعدد الفواصل لتقييم الانتقال الجوي البعيد المدى وترسيب الملوثات العضوية الثابتة. |
Mantseva et al. (2004) developed a multi-compartment transport model for the evaluation of long-range atmospheric transport and deposition of POPs. | UN | وقد وضع مانتسيفا وآخرون (2004) نموذج انتقال متعدد الفواصل لتقييم الانتقال الجوي البعيد المدى وترسيب الملوثات العضوية الثابتة. |
The available data are not conclusive when it comes to long-range atmospheric transport of chlordecone in gaseous form. | UN | والبيانات المتوافرة لا تكون شاملة عندما يتعلق الأمر بانتقال الكلورديكون عبر الغلاف الجوي في شكل غازي. |
One prerequisite for long-range atmospheric transport is persistence to degradation, and Chlordecone is considered to be highly persistent in the environment (see Section 2.2.1). Chlordecone does not volatilise to any significant extent (see section 2.2). | UN | ومن شروط الانتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي الصمود أمام التحلل. ويعتبر الكلورديكون عالي المقاومة والثبات في البيئة (أنظر القسم 2-2-1) ولا يتكاثر الكلورديكون بقدر كبير (أنظر القسم 2-2). |
Concentrations of potential concern have been observed in areas at significant distances, due to medium-range atmospheric transport. | UN | فقد لوحظت تركيزات تثير الانشغال في مناطق على مسافات لها شأنها نظراً إلى انتقال الاندوسلفان المتوسط المدى. |
27. The role of WMO is to assist in enhancing regional capabilities to provide meteorological support in the form of improved predictions of El Niño Southern Oscillation (ENSO)-driven climate variability, daily smoke trajectories and dispersion forecasts using atmospheric transport models. | UN | 27 - ويتمثل دور المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في المساعدة على تعزيز القدرات الإقليمية على تقديم الدعم في مجال الرصد الجوي في شكل تحسين التوقعات بتقلبات الطقس الناتجة من التقلبات الجنوبية للنينيو، والمسارات اليومية التي يسلكها الدخان والتنبؤات بانتشاره عن طريق استخدام نماذج الانتقال في الجو. |