"atomic energy commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة الطاقة الذرية
        
    • مفوضية الطاقة الذرية
        
    • هيئة الطاقة الذرية
        
    • منظمة الطاقة الذرية
        
    • لهيئة الطاقة الذرية
        
    • الطاقة الذرية في
        
    • ومفوضية الطاقة الذرية
        
    We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in these fields. UN ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين.
    Draft decree establishing and determining the structure of the Côte d'Ivoire Atomic Energy Commission UN مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار
    The Pakistan Atomic Energy Commission has also established research laboratories in the fields of isotope hydrology and isotope ecology. UN وقد قامت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية بتأسيس مختبرات بحثية في ميداني الهيدرولوجيا النظيرية والإيكولوجيا النظيرية.
    Within this framework, a collaboration agreement between the Atomic Energy Commission and customs was finalized. UN وفي هذا الإطار، وضعت الصيغة النهائية لاتفاقية تعاون بين مفوضية الطاقة الذرية والجمارك.
    In the area of protection of persons, property and the environment against the effects of ionizing radiation, the Atomic Energy Commission is charged with: UN وفي سياق حماية الأشخاص والممتلكات والبيئة من آثار الإشعاعات المؤينة، تضطلع مفوضية الطاقة الذرية بالمهام التالية:
    We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in this field. UN ونقدر التعاون المتزايد في هذا الميدان بين هيئة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in all these fields. UN كما نقدر التعاون المتنامي بين لجنة الطاقة الذرية في باكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل هذه الميادين.
    Ghana continued to educate visitors to the national data centre at the Ghana Atomic Energy Commission on the relevance of the Treaty's early entry into force. UN واصلت غانا تثقيف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية في غانا بأهمية بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة
    Ghana continued to educate visitors to the National Data Centre at the Ghana Atomic Energy Commission on the relevance of the Treaty's early entry into force. UN واصلت غانا تعريف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية الغانية بأهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    And then came a statement from the Atomic Energy Commission in the United States, to say, Open Subtitles وبعدها صدر بيان من لجنة الطاقة :الذرية بالولايات المتحدة محتواه هو
    1. Legal Adviser, Ghana Atomic Energy Commission, 1966-67 UN ١ - مستشار قانوني، لجنة الطاقة الذرية في غانا، ١٩٦٦-١٩٦٧
    In addition, the Argentine Atomic Energy Commission, which has half a century of experience, has initiated the final phase of the design of a modern, modular low-power reactor with a high degree of safety. UN وعلاوة على هذا فقد استهلت لجنة الطاقة الذرية اﻷرجنتينية، بما لها من خبرة نصف قرن، المرحلة اﻷخيرة من تصميم مفاعل نموذجي حديث منخفضة القدرة وبدرجة عالية من اﻷمان.
    Since establishing the Ghana Atomic Energy Commission several decades ago, his Government had actively promoted the development and utilization of peaceful applications of nuclear technology, while complying with necessary inspections. UN ومنذ إنشاء لجنة الطاقة الذرية في غانا، منذ عدة عقود، حرصت حكومته على أن تعزّز بنشاط استحداث واستغلال تطبيقات التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفي الوقت نفسه الامتثال لعمليات التفتيش الضرورية.
    Since establishing the Ghana Atomic Energy Commission several decades ago, his Government had actively promoted the development and utilization of peaceful applications of nuclear technology, while complying with necessary inspections. UN ومنذ إنشاء لجنة الطاقة الذرية في غانا، منذ عدة عقود، حرصت حكومته على أن تعزّز بنشاط استحداث واستغلال تطبيقات التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية وفي الوقت نفسه الامتثال لعمليات التفتيش الضرورية.
    – Within the National System of Science and Technology, the Atomic Energy Commission (CEA) has given impetus to the Peaceful Atomic Revolution. UN - ضمن النظام الوطني للعلوم والتكنولوجيا، أعطت لجنة الطاقة الذرية دفعة للثورة الذرية السلمية.
    The Pakistan Atomic Energy Commission is currently operating 14 nuclear medicine and oncology hospitals across the country, while four such hospitals are under construction. UN وتدير مفوضية الطاقة الذرية الباكستانية حاليا 14 مستشفى متخصصة في الطب النووي والأورام في مختلف أنحاء البلد، وثمة 4 مستشفيات أخرى قيد البناء.
    In addition, the Pakistan Atomic Energy Commission has developed a very sound infrastructure for addressing various problems related to water-resource management using isotope techniques. UN وبالإضافة إلى ذلك، طورت مفوضية الطاقة الذرية الباكستانية هياكل أساسية متينة جدا لمعالجة شتى المشاكل المتصلة بإدارة موارد المياه باستخدام تقنيات النظائر المشعة.
    The Pakistan Atomic Energy Commission currently manages 14 nuclear medical centres catering to around half a million patients every year, most of them free of cost. UN وتدير مفوضية الطاقة الذرية الباكستانية حاليا 14 مركزا نوويا طبيا تقدم الخدمات لما يقرب من نصف مليون مريض كل عام، معظمها مجانا.
    Using its research reactor, the Pakistan Atomic Energy Commission produces domestically most of the radioisotopes required for medical purposes. UN وتنتج مفوضية الطاقة الذرية الباكستانية محليا، عن طريق استخدام مفاعلها المكرس للبحوث، معظم النظائر المشعة المطلوبة للأغراض الطبية.
    The Army, the Navy, the Atomic Energy Commission, the public health service, and the National Science Foundation... Open Subtitles و هيئة الطاقة الذرية, خدمة الصحة العامة و مؤسسةالعلم الوطني وفقوا بجانبه
    An IAEA inspection team proceeded to the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC) site at Tuwaythah in the afternoon and there divided into two groups. UN توجه هذا الفريق إلى موقع منظمة الطاقة الذرية العراقية في التويثة ظهرا وانقسم إلى مجموعتين:
    51. Iraq's declaration also listed 23 buildings on the Tuwaitha site of the Iraqi Atomic Energy Commission, as well as the uranium yellowcake production facility at Al Qaim. UN ٥١ - وذكر بيان العراق أيضا ٢٣ مبنى في موقع التويثة التابع لهيئة الطاقة الذرية العراقية، الى جانب مرفق انتاج راسب اليورانيوم في القائم.
    Export applications are reviewed by an inter-ministerial group presided over by the Ministry of Foreign Affairs and consisting of the Ministry of Defence, the Ministry of Industry, the Atomic Energy Commission and the General Secretariat for National Defence. UN ويتولى البت في طلبات التصدير فريق مشترك بين الوزارات ترأسه وزارة الخارجية، ويضم في عضويته الدائمة وزارتي الدفاع، والصناعة، ومفوضية الطاقة الذرية والأمانة العامة للدفاع عن الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus