"attack in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهجوم في
        
    • هجوم في
        
    • الهجوم الذي وقع في
        
    • للهجوم في
        
    • للهجمات في
        
    • الهجمات التي وقعت في
        
    • بالهجوم الذي وقع في
        
    • في الهجوم
        
    • اعتداء في
        
    • القيام بهجوم
        
    • الهجمة
        
    • الاعتداء الذي تعرض له في
        
    • لهجوم في
        
    • هناك هجوم
        
    • يهاجموا في
        
    The Islamic Jihad terror organization later claimed responsibility for the attack in a statement sent to news agencies in Beirut. UN وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت.
    The white race is under attack in this country. Open Subtitles العرق الأبيض تحت طائلة الهجوم في هذه البلاد
    Although the complainant claimed that her father had taken part in the attack, he did not mention the attack in his application for asylum. UN وعلى الرغم من ادعاء مقدمة الشكوى أن والدها قد شارك في الهجوم فإنه لم يذكر هذا الهجوم في طلبه للجوء.
    I wish to draw your attention to the latest attack in the ongoing campaign of Palestinian terrorism directed against the citizens of Israel. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى آخر هجوم في الحملة المستمرة للإرهاب الفلسطيني الموجه ضد مواطني اسرائيل.
    The Government of Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for the attack in Netanya. UN وتحمِّل حكومة إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن الهجوم الذي وقع في نتانيا.
    Human rights defenders have come under attack in most of the sub-regions. UN وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية.
    Take all necessary measures to avert the threat of and prevent attacks on civilians and intervene to protect populations under attack in all areas under Government control. UN اتخاذ جميع التدابير اللازمة لدرء خطر الهجمات على المدنيين ومنع هذه الهجمات والتدخُّل لحماية السكان المعرّضين للهجمات في جميع المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    The relevance of the principle of precautions in attack in the ERW context UN أهمية مبدأ التحذيرات في الهجوم في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب
    The victims were buried many days after the attack in areas surrounding Kulbus. UN وتم دفن الضحايا بعد عدة أيام من الهجوم في المناطق المحيطة بكلبص.
    The relevance of the principle of precautions in attack in the ERW context UN أهمية مبدأ التحذيرات في الهجوم في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب
    The relevance of the principle of precautions in attack in the ERW context UN أهمية مبدأ الاحتياطات أثناء الهجوم في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب
    Based on the time since the attack in Vietnam, and assuming they were transported by one of the three boats we were tracking, this is our search area. Open Subtitles بناء على الوقت منذ الهجوم في فيتنام و بالأفتراض أنهم نقلوا عن طريق واحد من القوارب التي كنا نتعقبها
    As far as the rest of the world knows, you had nothing to do with the attack in Vietnam or the destruction of my plane. Open Subtitles بقدر ما يعرف بقية العالم ليس لديك شيء لفعله مع الهجوم في فيتنام أو تحطم طائرتي
    HNP officers were successful in holding off an attack in Miragoâne, killing two former soldiers and injuring a third one. UN ونجح ضباط للشرطة الوطنية في رد هجوم في ميراغوان، فقتلوا اثنين من الجنود السابقين وجرحوا جنديا ثالثا.
    One attack, in El Geneina in Western Darfur, left three Nigerian peacekeepers dead and four injured. UN فقد أدى هجوم في الجنينة في غرب دارفور إلى مقتل ثلاثة من حفظة السلام النيجيريين وإصابة أربعة.
    The Lebanese Government subsequently alleged that Israel was involved in the attack in Saida; Israel denied it. UN وقد ادعت الحكومة اللبنانية بعد ذلك أن إسرائيل كانت ضالعة في الهجوم الذي وقع في صيدا.
    His Government condemned the Nairobi attack in the strongest terms. UN وأضاف أن حكومة بلده تدين الهجوم الذي وقع في نيروبي بأشد العبارات.
    Human rights defenders have come under attack in most of the subregions. UN وتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للهجوم في معظم المناطق دون الإقليمية.
    These attacks came at a time when peace was already under attack in places such as the Middle East, Afghanistan, Colombia and Central Africa. UN وجاءت هذه الهجمات في وقت كان السلام فيه بالفعل مُستهدفا للهجمات في أماكن مثل الشرق الأوسط وأفغانستان وكولومبيا ووسط أفريقيا.
    The attack in Matsumoto lead to seven deaths and 264 injured, and the Tokyo subway attack killed 12 people and injured some 5,000. UN وأدت الهجمات التي وقعت في ماتسوموتو إلى قتل سبعة أشخاص وإصابة 264 شخصا بجراح، وأدت الهجمات على قطار الأنفاق في طوكيو إلى قتل 12 شخصا وإصابة زهاء 000 5 فرد.
    Condemning in particular the suicide bombings and their recent intensification with the attack in Haifa, UN وإذ تدين بشكل خاص أعمال التفجير الانتحارية وتصعيدها في الآونة الأخيرة بالهجوم الذي وقع في حيفا،
    Mr. Iskandarov was accused of having been one of the assailants, even if, according to the author, when the attack in question was committed, his brother was in the Russian Federation. UN واتهم السيد إسكندروف بالتورط في الهجوم رغم أنه كان في الاتحاد الروسي في ذلك التاريخ، وفقاً لما ذكره صاحب البلاغ.
    Those events, and the subsequent attack in Baghdad, had made it apparent that those projects were inadequate and that security, both physical and staff-related, must be enhanced. UN وأصبح واضحاً بعد تلك الأحداث وما تبعها من اعتداء في بغداد أن تلك المشاريع لا تكفى وأن الأمن المادي والمتعلق بالموظفين لابد من تعزيزه.
    At present, Armenian units are consolidating the positions they have captured, transferring personnel, weapons and military supplies from Armenia and constructing engineering and technical installations at a rapid pace, all of which clearly indicates preparations for a further attack in the direction of the Geranboy district of Azerbaijan. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم وحدات أرمينية بتوطيد مواقعها التي سيطرت عليها، كما تقوم بنقل أفراد، وأسلحة، وامدادات عسكرية من أرمينيا وتشيد منشآت هندسية وتقنية على جناح السرعة، مما يدل في مجمله على الاستعداد من أجل القيام بهجوم آخر في اتجاه منطقة غرانبوي في أذربيجان.
    The daunting nature of that challenge was again in evidence in last weekend's attack in Bali. UN والطبيعة المروّعة لذلك التحدي برزت مرة أخرى في الهجمة التي وقعت في بالي في نهاية الأسبوع الماضي.
    " The Security Council condemns the attack in Baghdad against the Ambassador of Poland to Iraq on 3 October 2007, which resulted in the wounding of the Ambassador, the killing of one member of his personal security detachment team and injuries to two others. UN " يدين مجلس الأمن الاعتداء الذي تعرض له في بغداد سفير بولندا لدى العراق في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وأدى إلى إصابته بجروح ومقتل أحد أفراد طاقم حراسته وجرح اثنين آخرين.
    :: Directing the Defense Department to examine options to reduce the role of launch under attack in United States nuclear planning, recognizing that the potential for a surprise, disarming nuclear attack is exceedingly remote UN توجيه وزارة الدفاع لدراسة الخيارات للحد من دور الإطلاق عند التعرض لهجوم في التخطيط النووي للولايات المتحدة، مع إدراك أن احتمال شن هجوم نووي مفاجئ يشل القدرة على الرد مستبعد للغاية.
    Terrorist attack in progress. Please evacuate immediately. Open Subtitles هناك هجوم إرهابى يحدث يجب إخلاء المكان فورا
    Like they attack in groups. Open Subtitles يحبَون أن يهاجموا في مجاميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus