"attempts to commit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشروع في ارتكاب
        
    • يشرع في ارتكاب
        
    • يحاول ارتكاب
        
    • محاولات ارتكاب
        
    • يحاول ارتكابها
        
    • محاولة ارتكاب
        
    • والشروع في ارتكابها
        
    • ومحاولات ارتكاب
        
    • ومحاولة ارتكابها
        
    • يحاول أن يرتكب
        
    • على محاولة القيام
        
    • والشروع في ارتكاب
        
    • وحالات الشروع
        
    • حاول ارتكاب
        
    Section 510 provides for the punishment of attempts to commit crimes; section 511 stipulates the punishment of attempts to commit misdemeanours. UN وتنص المادة 510 على عقوبة الشروع في ارتكاب الجريمة؛ بينما تنص المادة 511 على عقوبة الشروع في ارتكاب الجُنح.
    :: Criminalize attempts to commit the crime of obstruction of justice. UN :: تجريم أفعال الشروع في ارتكاب جريمة إعاقة سير العدالة.
    A person who attempts to commit an offence can be punished as if the offence attempted had been committed. UN ويمكن أن يُعاقب شخص يشرع في ارتكاب جريمة من الجرائم كما لو أنَّ الجريمة التي شُرع في ارتكابها قد ارتكبت بالفعل.
    a person or entity that commits or attempts to commit such criminal acts as mentioned in Section 147 a, UN :: شخص أو كيان يرتكب أو يحاول ارتكاب مثل هذه الأعمال الجنائية على نحو ما ذُكرت في المادة 147 أ؛
    The States parties shall take all necessary measures to prevent and halt acts of terrorism, protect their citizens and other persons against attempts to commit such acts and call to account persons guilty of committing such acts. UN تتخذ الدول الأطراف كافة التدابير الضرورية لدرء ووقف الأعمال الإرهابية، وحماية جميع مواطنيها وسائر الأشخاص من محاولات ارتكاب مثل هذه الأعمال، ومحاسبة المسؤولين عن تنفيذها.
    a person or entity that commits or attempts to commit such criminal acts as mentioned in section 147 a, UN :: لأي شخص أو كيان يرتكب هذه الأعمال الإجرامية أو يحاول ارتكابها على النحو المذكور في البند 147 (أ).
    This also applies to attempts to commit one of the above-mentioned acts. UN وينطبق هذا أيضا على محاولة ارتكاب أي من الأفعال المذكورة أعلاه.
    Articles 13 and 14 focus on the preparation of and attempts to commit offences. UN وتركّز المادتان 13 و14 على الإعداد للجريمة والشروع في ارتكابها.
    attempts to commit an offence carry the same punishment as the commission of the offence itself. UN وتكون العقوبة على الشروع في ارتكاب هذه الأفعال هي نفس العقوبة على ارتكاب الجريمة ذاتها.
    attempts to commit the offences set forth in this article shall be punishable by the same penalties as actual commitment thereof. UN وتفرض على الشروع في ارتكاب المخالفات التي تنص عليها هذه المادة ذات العقوبة المفروضة على العمل المرتكب.
    Sections 4 and 509 of CCA both address attempts to commit offences. UN وتتناول المادتان 4 و509 على السواء من قانون المدونة الجنائية الشروع في ارتكاب الجرائم.
    Any person who attempts to commit an offence is guilty of an offence according to Sections 389 of PC, in conjunction with Sections 388 and 390 of PC. UN وأي شخص يشرع في ارتكاب جريمة يكون مذنبا بارتكاب جريمة وفقا للمادة 389 من قانون العقوبات، بالاقتران مع المادتين 388 و390 من القانون المذكور.
    3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. UN 3 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. UN 3 - ويرتكب جريمة أيضا كل شخص يشرع في ارتكاب جريمة منصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. UN ٣ - يرتكب أيضا جريمة أي شخص يحاول ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة ١ من هذه المادة.
    2. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of the present article. UN ٢ - يرتكب جريمة أيضا أي شخص يحاول ارتكاب جريمة في مفهوم الفقرة ١ من هذه المادة.
    4. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 of this article. UN ٤ - يرتكب جريمة أيضا كل شخص يحاول ارتكاب جريمة من الجرائم المحددة في الفقرة ١ من هذه المادة.
    Article 1 should also include a reference to incitement to the acts enumerated and also to attempts to commit those acts. UN 5 - ينبغي أن تتضمن المادة 1 أيضا اشارة الى التحريض على الأفعال المعددة، وأيضا الى محاولات ارتكاب تلك الأفعال.
    The text should be extended to include attempts to commit genocide and complicity in genocide in order to bring article 19 fully into alignment with the Genocide Convention. UN وينبغي توسيع نطاق النص لكي يشمل محاولات ارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية والاشتراك في جريمة اﻹبادة الجماعية وذلك بغية جعل المادة ١٩ متوافقة توافقا كليا مع اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية.
    With regard to the freezing of funds and other financial assets or economic resources belonging to any person or entity that commits or attempts to commit terrorist acts, or facilitates or participates in them, this measure is provided for under the law concerning action to combat money-laundering and the financing of terrorism which will be promulgated in the near future, as indicated in the response to question 1.1. UN أما بخصوص تجميد الأموال وأي أصول مالية أو موارد اقتصادية أخرى لكل من يرتكب أعمالا إرهابية أو يحاول ارتكابها أو يشارك في ارتكابها أو يسهل ارتكابها من الأشخاص والكيانات، فقد نص على ذلك قانون " مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب " الذي سيصدر قريبا والمذكور في جواب السؤال 1-1.
    Supporting financial and transport services are also punishable if they can be regarded as contributing to the unauthorized export or re-export, as are attempts to commit such offences. UN ويعاقب أيضا على دعم خدمات التمويل والنقل إذا رئي أنها تسهم في التصدير أو إعادة التصدير دون ترخيص، وكذا محاولة ارتكاب أي من هذين الجُرمين.
    The State party should review its rules and provisions on the statute of limitations and bring them fully in line with its obligations under the Convention so that acts of torture, attempts to commit torture, and acts by any person which constitute complicity or participation in torture, can be investigated, prosecuted and punished without time limitations. UN ينبغي للدولة الطرف مراجعة قواعدها وأحكامها المتعلقة بسقوط الدعوى بالتقادم لتصبح متمشية بالكامل مع التزاماتها بمقتضى الاتفاقية، بحيث يمكن التحقيق والمحاكمة والمعاقبة دون قيود زمنية على أعمال التعذيب والشروع في ارتكابها وأية أفعال يقوم بها أي شخص وتشكل تواطؤاً في التعذيب أو مشاركة فيه.
    There is no statute of limitations as regards genocide, crimes against humanity, gross war crimes and attempts to commit those crimes. UN ولا يوجد قانون للتقادم فيما يتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب الجسيمة، ومحاولات ارتكاب هذه الجرائم.
    (ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this article. UN `2، المشاركة في ارتكاب أي من الجرائم المنصوص عليها في هذه المادة، أو التواطؤ أو التآمر على ارتكابها، ومحاولة ارتكابها والمساعدة والتحريض على ذلك وتسهيله وإسداء المشورة بشأنه.
    3. Any person also commits an offence if that person attempts to commit an offence as set forth in paragraph 1 and 2 of the present article. UN ٣ - يرتكب جريمة أيضا أي شخص يحاول أن يرتكب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في الفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة.
    attempts to commit such offences are also punishable. UN ويعاقب أيضا على محاولة القيام بذلك.
    58. The representative of Argentina, basing himself on the text of a number of international conventions, was of the opinion that the optional protocol should refer to elements of criminalization such as incitement, attempt, participation and attempts to commit offences. UN ٨٥- وكان من رأي ممثل اﻷرجنتين، الذي استند إلى نص عدد من الاتفاقيات الدولية، أن البروتوكول اﻹختياري ينبغي أن يشير إلى عناصر التجريم مثل التحريض، والمحاولة، والمشاركة، والشروع في ارتكاب الجريمة.
    The Law punishes: the provision of assistance to a woman in the practice of prostitution or the exploitation of the prostitution of others; attempts to commit the offences referred to; the keeping, management or rental of a building for such a purpose and investment or employment therein; and cases of recidivism (arts. 6 to 13 of the Law). UN وعاقب القانون على معاونة الأنثى على ممارسة الدعارة أو استغلال بغاء الشخص وحالات الشروع في الجرائم المذكورة وحالات فتح أو إدارة أو تأجير مكان لهذا الغرض أو المساعدة في ذلك أو العمل به، وحالات الاعتياد على ممارسة الفجور أو الدعارة (المواد من 6 إلى 13 من القانون).
    34. Pursuant to section 22 StGB, a person attempts to commit an offence if he takes immediate steps to realise the offence as envisaged by him. UN 34- ووفقاً للفرع 22 من القانون الجنائي، يعد الشخص قد حاول ارتكاب الجريمة إذا اتخذ خطوات فورية لإنجاز الجريمة كما يتوخاها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus