"attendance by" - Traduction Anglais en Arabe

    • حضور
        
    • التحاق
        
    • انتظام
        
    • بالتحاق
        
    • على الالتحاق
        
    • الحضور لغير
        
    Increasingly, the secretariat will also need to facilitate attendance by observer organizations and administrate their activities, such as side events. UN وستحتاج الأمانة أيضاً على نحو متزايد إلى تيسير حضور المنظمات المتمتعة بصفة مراقب وتنظيم أنشطتها مثل الأحداث الجانبية.
    attendance by the Chief Executive Officer and his staff at two sessions of the United Nations Joint Staff Pension Board UN حضور كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه لجلستين من جلسات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Australia underlined that the Consultative Process would benefit from a greater proportion of capital-based oceans experts and that greater attention could be given to encouraging more attendance by experts from developing countries. UN وأكدت أستراليا على أن العملية الاستشارية تستفيد من نسبة أكبر من خبراء المحيطات المقيمين بعواصم البلدان، وأنه يمكن إيلاء المزيد من الاهتمام لتشجيع حضور أكبر خبراء من البلدان النامية.
    Action to encourage school attendance by girls and increase the numbers of girls taking technical and vocational education to the greatest possible extent; UN :: تشجيع التحاق الفتيات وزيادته فــي مجـال التعليم الفني والمهني والتوسع في ذلك ما أمكن؛
    scarce funds make attendance by representative staff at international meetings difficult. UN :: قلة الأموال التي تجعل من الصعب حضور الموظفين الذين يمثلون المنظمة الاجتماعات الدولية.
    attendance by States parties during the examination of communications and submission of information UN حضور الدول الأطراف أثناء دراسة البلاغات وتقديم المعلومات
    Through the Social Pedagogical Office, the Liechtenstein Association of People with Disabilities supports and accompanies people with disabilities in regard to continuing education and facilitates course attendance by providing financial support. UN ومن خلال المكتب البيداغوجي الاجتماعي، تقوم جمعية المعاقين في ليختنشتاين بدعم ومرافقة الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتصل بمواصلة التعليم، وييسر حضور الدورات الدراسية عن طريق تقديم الدعم المالي.
    attendance by newly-elected members during the month preceding their term. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق على الفور مدة عضويتهم.
    A 10-week split session was viewed as having the possibility of permitting better attendance by the members of the Commission. UN واعتبر أن تقسيم الدورة التي تعقد لمدة ١٠ أسابيع يتيح تحسين إمكانية حضور أعضاء اللجنة إلى دوراتها.
    The presence of the organization has taken the form of either attendance by SID members and representatives or written contributions to the preparation and follow-up of events. UN وكان حضور المنظمة إما في شكل حضور أعضاء الجمعية وممثليها أو في شكل مساهمات كتابية في أعمال التحضير للمناسبات ومتابعتها.
    The Turkish Cypriot authorities continued to insist that the attendance by Turkish Cypriots at such events requires specific authorization in each case. UN وواصلت السلطات القبرصية التركية إصرارها على أن حضور القبارصة اﻷتراك هذه اﻷنشطة يتطلب تصريحا محددا في كل حالة.
    A trust fund finances attendance by developing countries at the meetings. UN ويموّل صندوق استئماني حضور البلدان النامية تلك الاجتماعات.
    As a result of the programme tasks, school attendance by Roma children increased. UN ونتيجة لمهام البرنامج، زادت نسبة حضور أبناء طائفة الروما بالمدارس.
    " attendance by the coastal State at the consideration of its submission UN ' ' حضور الدولة الساحلية عند دراسة طلبها
    attendance by States parties during the examination of communications and submission of information UN حضور الدول الأطراف أثناء دراسة البلاغات وتقديم المعلومات
    attendance by newly elected members during the month preceding their term. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    attendance by newly elected members during the month preceding their term. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم.
    Incentives have been taken to rectify the imbalance and encourage school attendance by girls. UN وفيما يتعلق بالتحاق البنات بالمدارس، فقد اتخذت تدابير تشجيعية للحد من الاختلال بين التحاق الجنسين بالمدارس.
    In Lemera, the Group witnessed a similar phenomenon, learning how school attendance by children from mining communities had fallen by 50 per cent since 2010. UN وفي يميرا، شهد الفريق ظاهرة مماثلة ولمس كيف أن نسبة التحاق الأطفال من مجتمعات التعدين انخفضت 50 في المائة منذ عام 2010.
    While regretting de facto segregation of Roma children in schools, it noted that initiatives had been taken to encourage mainstream school attendance by Roma children. UN وبينما أعربت اللجنة عن أسفها للفصل الفعلي لأطفال الروما في المدارس، لاحظت أن مبادرات قد اتُّخِذت لتشجيع التحاق أطفال الروما بالمدارس العامة.
    We make benefits contingent on school attendance by children and on participation by children and expectant mothers in health-care programmes. UN وبغية الحصول على المكاسب، نشترط انتظام الأطفال في المدارس ومشاركة الأطفال والأمهات الحوامل في برامج الرعاية الصحية.
    However, in order to promote school attendance by girls, measures have been taken to reduce fees for girl pupils and make it easier for women students to obtain scholarships. UN ومع هذا، ومن أجل تشجيع البنات على الالتحاق بالمدارس، تُتخذ بعض التدابير من أجل تقليل المصروفات المدرسية للبنات، وتخفيف شروط توفير المنح الدراسية للطالبات.
    attendance by non-members of the Committee UN الحضور لغير اﻷعضاء في اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus