"attended by more than" - Traduction Anglais en Arabe

    • حضرها أكثر من
        
    • حضره أكثر من
        
    • وحضره أكثر من
        
    • وحضرها أكثر من
        
    • حضرها ما يزيد عن
        
    • شارك فيها أكثر من
        
    • وحضرته أكثر من
        
    • وحضره ما يزيد
        
    • الذي شارك فيه أكثر من
        
    • التي حضرها ما يزيد
        
    • حضرتها أكثر من
        
    • حضرها ما يربو على
        
    Organized as a multi-stakeholder event, with the participation of high-level representatives, the consultations consisted of plenary meetings and panel discussions, which were attended by more than 100 delegates. UN وقد نُظم الاجتماع كحدث ضم أصحاب مصالح متعددين، شارك فيه ممثلون رفيعو المستوى، وتألفت المشاورات من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها أكثر من 100 مندوب.
    Since 2005, the Human Health programme has supported approximately 220 training courses covering all areas of its work that have been attended by more than 3000 trainees. UN ومنذ عام 2005، وفـّر برنامج الصحة البشرية الدعم لحوالى 220 دورة تدريبية شملت كافة مجالات عمل البرنامج، وقد حضرها أكثر من 000 3 متدرب.
    It was attended by more than 300 parliamentarians and helped to promote global partnerships. UN وقد حضره أكثر من 300 من البرلمانيين، وساعد المؤتمر على تعزيز الشراكات العالمية.
    The attacks coincided with the start of the Kadugli Consultative Forum on Peace Issues, which was attended by more than 15 Sudanese political parties. UN وقد تزامنت هذه الاعتداءات مع بدء انعقاد منتدى كادقلي الاستشاري المعني بمسائل السلام، الذي حضره أكثر من 15 من الأحزاب السياسية السودانية.
    It was attended by more than 1,100 delegates from all Iraqi governorates, representing a wide spectrum of Iraqi society. UN وحضره أكثر من 1100 مندوب من جميع المحافظات العراقية يمثلون طائفة عريضة من المجتمع العراقي.
    The Workshop was an integral part of the International Astronautical Congress and was attended by more than 100 registered Congress participants. UN 5- كانت حلقة العمل جزءا لا يتجزّأ من المؤتمر العالمي للفضاء، وحضرها أكثر من 100 مشارك مسجل في المؤتمر.
    Twenty-one academic events were held at the UNU headquarters in Tokyo attended by more than 5,250 scholars, diplomats and members of the general public, including government officials, business leaders and NGO representatives. UN وتم تنظيم ٢١ حدثا أكاديميا في مقر الجامعة بطوكيو حضرها ما يزيد عن ٢٥٠ ٥ عالما ودبلوماسيا وفردا من أفراد الجمهور بمن فيهم المسؤولون الحكوميون ورجال اﻷعمال وممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Since 2005, the Human Health programme has supported approximately 220 training courses covering all areas of its work that have been attended by more than 3000 trainees. UN ومنذ عام 2005، وفـّر برنامج الصحة البشرية الدعم لحوالى 220 دورة تدريبية شملت كافة مجالات عمل البرنامج، وقد حضرها أكثر من 000 3 متدرب.
    The Director General of UNESCO presided over the ceremony, which was attended by more than 80 participants. UN وترأس المدير العام لليونسكو الحفلة التي حضرها أكثر من 80 مشاركا.
    In addition, some 120 outreach events, attended by more than 25,000 people, were held throughout the country to promote peace and reconciliation UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظّم في جميع أنحاء البلد قرابة 120 نشاطاً من أنشطة التوعية الهادفة إلى تعزيز السلام والمصالحة، حضرها أكثر من 000 25 شخص
    In addition to several renewable-energy demonstration projects, UNESCO organized a series of summer schools that were attended by more than 300 participants, primarily from African nations. UN وبالإضافة إلى تنفيذ عدة مشاريع للبيان العملي في مجال الطاقة المتجددة، نظمت اليونسكو سلسلة من الدورات الدراسية الصيفية التي حضرها أكثر من 300 مشارك، أغلبهم من الدول الأفريقية.
    During extensive bilateral, open-ended consultations attended by more than 50 delegations, we were assured of support for the draft and of the readiness of First Committee delegations to join the consensus. UN وخلال المشاورات الثنائية والمفتوحة باب العضوية التي حضرها أكثر من 50 وفدا، تلقينا التأكيدات حول تأييد مشروع القرار والاستعداد لدى الوفود في اللجنة الأولى للانضمام إلى التوافق في الآراء.
    And it was indeed a historic gathering, since it was attended by more than 140 representatives of broadcasters from more than 50 nations. UN وكان حقا تجمعا تاريخيا، إذ حضره أكثر من ١٤٠ ممثلا ينتمون إلى اﻷوساط اﻹذاعية، ويمثلون أكثر من ٥٠ دولة.
    It had been attended by more than 3,000 experts on astronomy, scholars and government officials from over 50 countries. UN فقد حضره أكثر من ٠٠٠ ٣ من أخصائيي علم الفلك والعلماء والمسؤولين الحكوميين من أكثر من ٥٠ بلدا.
    It was attended by more than 30 representatives of national statistical offices, international organizations and civil society organizations. UN وقد حضره أكثر من 30 ممثلا عن المكاتب الإحصائية الوطنية، والمنظمات الدولية، ومنظمات المجتمع المدني.
    The DVD was launched by the High Commissioner in a public event attended by more than 200 persons on 10 July 2006 in Geneva. UN وقد أعلنت المفوضة السامية عن إنجاز هذا القرص في اجتماع عام عقد في جنيف في 10 تموز/يوليه 2006 وحضره أكثر من 200 شخص.
    The International Indian Treaty Council (IITC) was founded in 1974 at a gathering in Standing Rock, South Dakota, attended by more than 5,000 representatives of 98 indigenous nations. UN وقد أنشئ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في عام 1974 خلال تجمع عُقد في ستاندينغ روك، ساوث داكوتا وحضره أكثر من 000 5 ممثل من 98 من أمم السكان الأصليين.
    In connection with 33 requests received for the holding of religious and commemorative events, of which 24 were authorized, and attended by more than 5,000 people UN فيما يتصل بـ 33 طلبا وردت لعقد مناسبات دينية وتذكارية، جرى التصريح لـ 24 منها وحضرها أكثر من 000 5 شخص
    The lecture, which was attended by more than 100 persons, examined controversial questions of humanitarian law relating to the conflict in OPT. UN ولقد تناولتُ في تلك المحاضرة التي حضرها ما يزيد عن 100 شخص مسائل خلافية تندرج ضمن القانون الإنساني فيما يتصل بالصراع الدائر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In November and December, Hamas and Fatah both mounted rallies attended by more than 100,000 supporters. UN وفي شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، حشدت حركتا حماس وفتح تجمّعات شارك فيها أكثر من 000 100 من المناصرين.
    She also reported on the Millennium Forum on Girls' Education organized by UNICEF -- with Nane Annan as the Honorary Chairperson -- and attended by more than 50 First Spouses, who affirmed their belief that education for girls was the best single investment any society could make. UN كما تحدثت عن منتدى الألفية المعني بتعليم الفتيات الذي نظمته اليونيسيف - بمشاركة السيدة نان عنان بوصفها رئيسة شرفية - وحضرته أكثر من 50 سيدة أولى أكدن اعتقادهن بأن الاستثمار في تعليم الفتيات هو أفضل استثمار يمكن أن يوجهه أي مجتمع إلى مجال وحيد.
    The event was attended by more than 50 participants, including several potential donors and technical partners that provided strong support for the action plan and offered various ways of cooperating in its implementation. UN وحضره ما يزيد على 50 مشاركا، منهم عدة جهات مانحة محتملة وشركاء تقنيون قدّموا دعما قويا لخطة العمل وعرضوا طرائق مختلفة للتعاون على تنفيذها.
    Moreover, the 2005 World Summit Outcome was adopted without a vote on 16 September by the High-level Plenary Meeting of the General Assembly attended by more than 150 Heads of State and Government. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي شارك فيه أكثر من 150 رئيس دولة وحكومة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 دون تصويت في 16 أيلول/سبتمبر 2005.
    The symposium, which was attended by more than 200 diplomats and military experts, focused on peacekeeping, peace-building and the new threats challenging nations: terrorism, drug trafficking, illiteracy, joblessness and social exclusion. UN وقد تركزت الندوة التي حضرها ما يزيد على ٢٠٠ دبلوماسي وخبير عسكري حول حفظ السلم، وبناء السلم، والتهديدات الجديدة التي تواجهها الدول: اﻹرهاب، والاتجار بالمخدرات، واﻷميﱠة، والبطالة، والعزل الاجتماعي.
    444. In 2000-2001, the Government supported 14 key events for women in business that were attended by more than 1,000 women. UN 444 - وفي الفترة 2000-2001، دعمت الحكومة 14 احتفالية رئيسية لنساء الأعمال حضرتها أكثر من 000 1 امرأة.
    51. In September 2001, the Cayman Islands Government hosted the Human Rights Today Caribbean Symposium, attended by more than 400 delegates from 21 countries. UN 51 - وفي أيلول/سبتمبر 2001، استضافت حكومة جزر كايمان ندوة بلدان البحر الكاريبي عن حقوق الإنسان اليوم، التي حضرها ما يربو على 400 وفد من 21 بلدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus