However, the State party maintains that the medical report submitted by the complainant does not suggest that her state of health prevented her from travelling or attending meetings. | UN | إلا أن الدولة الطرف تحتج بأن التقرير الطبي الذي قدمته صاحبة الشكوى لا يشير إلى أن حالتها الصحية كانت تمنعها من السفر أو حضور اجتماعات. |
Trust Fund to Assist Developing States in attending meetings of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
It means more than attending meetings and even paying our dues. | UN | وهي تعني أكثر من حضور الاجتماعات بل وسداد الاشتراكات. |
Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. MEETINGS OTHER THAN MEETINGS | UN | يرجى من الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف خلوية عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام. |
The remaining $6.6 million covered travel by representatives attending meetings of policy-making bodies and travel by Special Rapporteurs and experts designated by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. | UN | ويغطي المبلغ الباقي وهو ٦,٦ ملايين دولار تكاليف سفر الممثلين لحضور اجتماعات هيئات رسم السياسات، وسفر المقررين الخاصين والخبراء الذين تعينهم لجنة حقوق الانسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Diplomats assigned to the African Union and the United Nations or attending meetings sponsored by those organizations should not be subjected to targeted actions and intimidation. | UN | وينبغي ألا يتعرض الدبلوماسيون المنتدبون إلى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أو الذين يحضرون اجتماعات ترعاها هاتان المنظمتان لإجراءات تستهدفهم أو للتخويف. |
Most copies are distributed free of charge to government and major group representatives attending meetings and workshops sponsored by the Division. | UN | ويوزع معظم النسخ مجانا على الحكومات وممثلي الفئات الرئيسية الذين يحضرون الاجتماعات وحلقات العمل التي ترعاها الشعبة. |
For example, travel privileges are necessary to ensure that members and alternate members will not be prevented from attending meetings of the Committee. | UN | فامتيازات السفر، مثلاً، ضرورية لضمان عدم منع الأعضاء والأعضاء المناوبين من حضور اجتماعات اللجنة. |
Trust Fund to Assist Developing States in attending meetings of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
:: attending meetings of the Board of Directors of the corporation, its committees and boards of its subsidiaries. | UN | :: حضور اجتماعات مجلس مديري الشركة، ولجانها ولجان هيئاتها الفرعية، |
Trust Fund to Assist Developing States in attending meetings of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
Trust Fund to Assist Developing States in attending meetings of the Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea | UN | الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول النامية على حضور اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية بشأن المحيطات وقانون البحار |
It was mentioned that smaller delegations would have difficulty in attending meetings in different buildings. | UN | وقيل إن الوفود اﻷصغر عددا سوف تواجه صعوبة ما في حضور الاجتماعات في أبنية مختلفة. |
Scarcity of funds and difficulty in applying for visas are barriers to attending meetings in Europe and the United States of America. | UN | وتعتبر قلة الموارد وصعوبات الحصول على تأشيرات حواجز تعترض سبيل حضور الاجتماعات في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية. |
These provisions are applicable equally to travel of staff members on assignment to peace-keeping missions and to staff on official business, such as attending meetings. | UN | وهذه اﻷحكام تنطبق بالتساوي على سفر الموظفين المنتدبين إلى بعثات حفظ السلم، وعلى الموظفين المسافرين في مهام رسمية، مثل حضور الاجتماعات. |
Cellular telephones Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. | UN | يرجى من الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام. |
Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings. MEETINGS OTHER THAN MEETINGS OF UNITED NATIONS BODIES | UN | يرجى من أعضاء الوفود مراعاة إبطال صوت جرس ما لديهم من هواتف محمولة عند حضور الجلسات لكفالة سير وقائع تلك الجلسات في هدوء ونظام. |
Voluntary trust fund for the purpose of assisting developing countries, in particular least developed countries, small island developing States and landlocked developing States, in attending meetings of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea | UN | 2 - الصندوق الاستئماني للتبرعات لغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول غير الساحلية النامية، لحضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار |
Further, it is not clear whether procurement officials attending meetings of IAPWG do so as duly mandated representatives of their organizations or in their individual capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس واضحاً ما إذا كان موظفو المشتريات الذين يحضرون اجتماعات الفريق يحضرونها كممثلين لمنظماتهم مفوضين رسمياً أم بصفتهم الشخصية. |
Representatives of Governments attending meetings called by the High Representative will bear the cost of their travel and accommodation. | UN | وسيتحمل ممثلو الحكومات الذين يحضرون الاجتماعات التي يدعو الممثل السامي الى عقدها، تكاليف سفرهم وإقامتهم. |
∙ Farmers' organizations should be included in national delegations attending meetings that discuss issues related to the agricultural sector. | UN | ● ينبغي إشراك منظمات المزارعين في الوفود الوطنية التي تحضر الاجتماعات التي تناقش المسائل ذات الصلة بالقطاع الزراعي. |
Facilitated the establishment of 14 district recovery committees by providing advice and attending meetings of the recovery committees | UN | :: يسّرت إنشاء 14 من لجان تعمير المقاطعات، عن طريق تقديم المشورة وحضور اجتماعات لجان التعمير |
The Subcommission recalled the recommendation made at its thirty-seventh session that, in future, delegations attending meetings of the Subcommission should include experts in demand reduction. | UN | واستذكرت اللجنة الفرعية التوصية التي قُدّمت في دورتها السابعة والثلاثين بأن يكون ضمن الوفود التي تحضر اجتماعات اللجنة الفرعية في المستقبل خبراء في موضوع خفض الطلب. |
12. Countries that have the statistical capacity and wish to do so " join " INES by paying an annual fee and attending meetings. | UN | 12 - وتستطيع البلدان التي تملك القدرات الإحصائية وترغب في " الانضمام " إلى المؤشرات الدولية لنظم التعليم الانضمام إليها من خلال دفع الرسوم السنوية وحضور الاجتماعات. |
ICAO has assisted the SATCC Task Force on the proposed terms of reference for the Southern Africa Regional Air Transport Authority, attending meetings of the Task Force, and providing comments and background material. | UN | وقدمت المنظمة أيضا المساعدة لفرقة العمل التابعة للجنة الجنوب الافريقي للنقل والمواصلات بشأن اختصاصات سلطة النقل الجوي الاقليمي للجنوب الافريقي، وذلك بحضور اجتماعات فرقة العمل، وتقديم تعليقات ومعلومات أساسية. |
1. Representatives of States Parties attending meetings of the Court and the Assembly and its subsidiary organs shall, while exercising their official functions and during their journey to and from the place of meeting, enjoy the following privileges and immunities: | UN | 1 - يتمتع ممثلو الدول الأطراف الذين يحضرون جلسات المحكمة والجمعية والهيئات الفرعية، أثناء ممارستهم وظائفهم وسفرهم إلى مقر الاجتماع وعودتهم منه، بالامتيازات والحصانات التالية(): |
Such support comes not only from members attending meetings of the Commission and its subcommissions, but also by ensuring that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea has adequate resources to allow it to assist the Commission. | UN | ولا يتأتى مثل ذلك الدعم من الأعضاء الذين يشاركون في اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية فحسب، بل أيضا من توفير الموارد الملائمة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لتمكينها من مساعدة اللجنة. |
Greenpeace has also contributed to the work of the Multilateral Fund of the Montreal Protocol by attending meetings of that body and its implementing agencies and providing technical advice on alternatives. | UN | كما ساهمت غرين بيس في عمل الصندوق المتعدد اﻷغراض لبروتوكول مونتريال بحضورها اجتماعات هذه الهيئة ووكالاتها المُنفذة وبتقديم المشورة التقنية بشأن البدائل. |
5. This figure includes financial support for attending meetings and participating in teleconferences. | UN | 5 - يتضمن هذا الرقم الدعم المالي لحضور الاجتماعات والمشاركة في المؤتمرات عن بعد. |