Particular attention will be given to the firearms, toxicology and fingerprint capabilities. | UN | وسيولى اهتمام خاص للكفاءات في مجال الأسلحة النارية وعلم السموم والبصمات. |
In that process, particular attention will be given to addressing the needs of landlocked countries in the context of the Almaty Programme of Action. | UN | وسيولى اهتمام خاص في تلك العملية لتلبية احتياجات البلدان غير الساحلية في سياق برنامج عمل ألماتي. |
Special attention will be given to the continued establishment and activation of regional coordination among the National Transport and Trade Facilitation Committees. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمواصلة إقامة وتنشيط التنسيق الإقليمي بين اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل. |
At the same time, particular attention will be given to the level of the vocational training centres themselves. | UN | وفي الوقت ذاته، سيولى اهتمام خاص لمستوى مراكز التدريب المهني نفسها. |
In the process, particular attention will be given to assisting member States in transition to develop transport systems and infrastructures that are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region; | UN | وفي سياق ذلك، سيولى اهتمام خاص لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تمر بمرحلة انتقال لتطوير نظم وهياكل النقل الرئيسية المتوائمة مع تلك الموجودة في المناطق المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
Particular attention will be given to the Sahelian band and fragile States. | UN | وسوف يولى اهتمام خاص لبلدان شريط السهل للدول الضعيفة. |
Extra attention will be given to prevention and early identification of domestic violence. | UN | :: وسيولى اهتمام إضافي لاتقاء العنف العائلي والتعرف عليه مبكراً. |
Within UNICEF, special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. | UN | وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف. |
Special attention will be given to the evaluation of the impact the programme had on the end users. | UN | وسيولى اهتمام خاص إلى تقييم أثر البرنامج على المستخدمين النهائيين. |
Specific attention will be given to building partnerships with the private sector and World Bank. | UN | وسيولى اهتمام خاص لبناء الشراكات مع القطاع الخاص والبنك الدولي. |
Particular attention will be given to public information activities promoting the repatriation of refugees to Croatia and Bosnia and Herzegovina. | UN | وسيولى اهتمام خاص للأنشطة الإعلامية التي تحض على عودة اللاجئين إلى وطنهم في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
Particular attention will be given to tailoring the news disseminated to different regions, bearing in mind their technological capacity. | UN | وسيولى اهتمام خاص لنشر الأنباء حسب مختلف المناطق الموجهة إليها، مع مراعاة قدرتها التكنولوجية. |
Particular attention will be given to poverty and gender issues. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمسألتي الفقر ونوع الجنس. |
attention will be given to the involvement of local initiatives and participation in sustainable development efforts. | UN | وسيولى اهتمام لﻷخذ بالمبادرات المحلية والمشاركة في جهود التنمية المستدامة. |
In the process, particular attention will be given to assisting member States in transition to develop transport systems and infrastructures that are compatible with those of neighbouring parts of the ECE region; | UN | وفي سياق ذلك، سيولى اهتمام خاص لمساعدة الدول اﻷعضاء التي تمر بمرحلة انتقال لتطوير نظم وهياكل النقل الرئيسية المتوائمة مع تلك الموجودة في المناطق المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
In this regard, special attention will be given to women's organizations and to those organizations which promote and ensure protection of human rights. | UN | وفي هذا الخصوص، سيولى اهتمام خاص للمنظمات النسائية والى المنظمات التي تعمل على تعزيز وكفالة حماية حقوق اﻹنسان. |
Special attention will be given to money-laundering and measures for the regulation of firearms. | UN | وسوف يولى اهتمام خاص للتدابير المتعلقة بغسل اﻷموال وتنظيم حمل اﻷسلحة النارية. |
In addition, special attention will be given to the provision of support in post-disaster situations to complement actions of other agencies. | UN | وفضلا عن ذلك، ستولى عناية خاصة لتوفير دعم في حالات ما بعد الكوارث لتكميل أعمال الوكالات الأخرى. |
attention will be given to addressing these points of delay in 1997. | UN | وسيولى الاهتمام لمعالجة هذه المسائل خلال عام ١٩٩٧. |
attention will be given to the strengthening and improvement of national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. | UN | كما سيولى الاهتمام لتعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية على التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
In addition, special attention will be given to the needs of the newly independent States and the countries of South-Eastern Europe and to environmentally sensitive areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات الدول المستقلة حديثاً وبلدان جنوب شرقي أوروبا وكذلك للمجالات التي تتسم بحساسية من الناحية البيئية. |
Special attention will be given to the legal infrastructure elements of the mandates resulting from the twentieth special session of the General Assembly in the areas of demand reduction, amphetamine-type stimulants, precursors, judicial cooperation, money-laundering and alternative development. | UN | وسيوجه انتباه خاص لعناصر الهياكل اﻷساسية القانونية للولايات الناجمة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في مجالات خفض الطلب والمنشطات من نوع اﻷمفيتامين، والمركبات اﻷولية، والتعاون القضائي، وغسل اﻷموال والتنمية البديلة. |
Particular attention will be given to the problems of the least developed countries. | UN | وسيوجه اهتمام خاص لمشاكل أقل البلدان نموا. |
Particular attention will be given to the exploring and monitoring of the mobilization of new sources of financing for sustainable energy development projects and programmes. | UN | وسيتم ايلاء اهتمام خاص باسكتشاف ورصد تعبئة الموارد الجديدة لتمويل المشاريع والبرامج المستدامة لتنمية الطاقة. |
Special attention will be given to the requirements that need to be imposed on prostitution via escort services or the Internet. | UN | وسيجري إيلاء اهتمام خاص للمتطلبات التي يلزم فرضها على البغاء من خلال خدمات المرافقة أو شبكة الإنترنت. |
As part of that work, special attention will be given to the collection and compilation of structural statistics on natural gas. | UN | وكجزء من هذا العمل، سيتم إيلاء اهتمام خاص لجمع الإحصاءات الهيكلية حول الغاز الطبيعي وتصنيفها. |
Particular attention will be given to the measurement of poverty and progress made towards the achievement of the millennial goals and the promotion of and use of improved data for better policy coordination in the eradication of poverty. | UN | وسوف تولى عناية خاصة لتحديد نطاق الفقر والتقدم المحرز من أجل بلوغ أهداف الألفية، وتشجيع واستخدام بيانات أفضل من أجل تنسيق أفضل في ميدان القضاء على الفقر. |