"attention will be paid to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيولى اهتمام
        
    • سيولى اهتمام
        
    • سيتم إيلاء اهتمام
        
    • سيولى الاهتمام
        
    • سوف يولى اهتمام
        
    • سيولي البرنامج عناية
        
    • وسيتم إيلاء اهتمام
        
    • وسيجري إيلاء اهتمام
        
    • وسوف يولى اهتمام
        
    • وستولى عناية
        
    • سيكون هناك اهتمام
        
    • وستُعطى عناية
        
    • وسيُولى اهتمام
        
    • وسوف يعار اهتمام
        
    • وسيولى الاهتمام
        
    Specific attention will be paid to encouraging women's participation in the political process at all levels. UN وسيولى اهتمام خاص لتشجيع مشاركة المرأة في العملية السياسية على جميع المستويات.
    Special attention will be paid to factors constraining the ability of women to fully exercise their political rights. UN وسيولى اهتمام خاص إلى العوامل التي تحد من قدرة المرأة على الممارسة التامة لحقوقها السياسية.
    Special attention will be paid to the provisions relating to the goals and targets set forth in the major United Nations human rights instruments and mandates. UN وسيولى اهتمام خاص بالأحكام المتعلقة بالأهداف والغايات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الرئيسية لحقوق الإنسان وولاياتها.
    In doing so, special attention will be paid to gender and to strengthening national implementation capacities. UN ولدى القيام بذلك، سيولى اهتمام خاص للقضايا الجنسانية وتعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بالتنفيذ.
    Particular attention will be paid to the goal of sustainability of projects and programmes; UN (ه) سيتم إيلاء اهتمام خاص للهدف المتمثل في ضمان استدامة المشاريع والبرامج؛
    In view of the scale and importance of these projects, attention will be paid to EDP training of the staff concerned. UN ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا.
    Particular attention will be paid to the executive directive and to addressing audit-observed weaknesses around the assignment of duties, including monitoring and evaluation in performance reviews, and accessing technical expertise. UN وسيولى اهتمام خاص للتوجيه التنفيذي ومعالجة نقاط الضعف الملحوظ أثناء المراجعة حول إسناد المهام، بما في ذلك الرصد والتقييم في عمليات استعراض الأداء، والحصول على الخبرة التقنية.
    Specific attention will be paid to encouraging women's participation at the senior decision-making level and as managers. UN وسيولى اهتمام خاص بتشجيع مشاركة المرأة في صنع القرار على المستويات العليا، وعلى مستوى المديرين.
    (iii) attention will be paid to cooperation with the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP); UN `3 ' وسيولى اهتمام للتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية؛
    Special attention will be paid to those aspects of the Platform for Action that were highlighted or strengthened in the outcome document. UN وسيولى اهتمام خاص لتلك الجوانب من منهاج العمل التي أبرزت أو عززت في الوثيقة الختامية.
    Particular attention will be paid to initiatives that will promote the emancipation and integration of women of foreign origin, within a spirit of inter-cultural dialogue. UN وسيولى اهتمام خاص لدعم المبادرات الهادفة إلى تحرير المرأة ذات اﻷصل اﻷجنبي وإدماجها، بروح تحترم الحوار الثقافي.
    Particular attention will be paid to the identification of sources of women candidates in Member States that are unrepresented or under-represented in the Secretariat. UN وسيولى اهتمام خاص بتحديد مصادر المرشحات داخل البلدان الأعضاء غير الممثلة أو ذات التمثيل الضئيل في الأمانة العامة.
    Special attention will be paid to the quality and marketability of goods, which would be produced by the beneficiaries of the Samurdhi programme; UN سيولى اهتمام خاص لنوعية السلع التى ينتجها المستفيدون من برنامج ساموردهي وامكانية تسويقها؛
    Thirdly, particular attention will be paid to TCDC initiatives that have the potential to support wider economic cooperation schemes among developing countries. UN وثالثا، سيولى اهتمام خاص لمبادرات التعاون التقني التي تنطوي على إمكانية دعم مخططات أوسع للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    This year, significant attention will be paid to the issue of anti-personnel landmines. UN وفي هذا العام، سيولى اهتمام كبير لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Particular attention will be paid to the goal of sustainability of projects and programmes; UN (ه) سيتم إيلاء اهتمام خاص للهدف المتمثل في ضمان استدامة المشاريع والبرامج؛
    In view of the scale and importance of these projects, attention will be paid to EDP training of the staff concerned. UN ونظرا إلى اتساع نطاق هذه المشاريع وأهميتها، سيولى الاهتمام لتدريب الموظفين المعنيين على تجهيز البيانات إلكترونيا.
    In the disciplinary area, special attention will be paid to the preliminary stage in order to gather the elements necessary to determine whether disciplinary charges should be brought against a staff member. UN وفي مجال التأديب، سوف يولى اهتمام خاص بالمرحلة اﻷولية بغية جمع العناصر الضرورية لتقرير ما إذا كانت توجه تهم تأديبية ضد الموظف.
    17.42 While all ECE countries benefit from international cooperation through the subprogramme, special attention will be paid to the countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and the Mediterranean region to implement sustainable forest management through capacity-building activities, and by promoting their involvement in international activities in the region. UN 17-42 ورغم أن جميع بلدان اللجنة تستفيد من التعاون الدولي من خلال البرنامج الفرعي، سيولي البرنامج عناية خاصة ببلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط من أجل الأخذ بالإدارة المستدامة للغابات من خلال أنشطة بناء القدرات وبتشجيعها على المشاركة في الأنشطة الدولية في المنطقة.
    Special attention will be paid to measures designed to improve the whole range of institutional, procedural, regulatory managerial and other non-physical aspects of vital importance to the actual movement of goods. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص للتدابير الرامية إلى تحسين مجمل الجوانب المؤسسية والاجرائية والادارية والتنظيمية وغير ذلك من الجوانب غير المادية التي تتسم بأهمية حيوية بالنسبة للحركة الفعلية للبضائع.
    Special attention will be paid to improving the accessibility and the international comparability of the data disseminated; UN وسيجري إيلاء اهتمام خاص بتحسين إمكانية الحصول على البيانات المنشورة وقابليتها للمقارنة الدولية؛
    Particular attention will be paid to climate change and its interaction with other anthropogenic drivers of land degradation. UN وسوف يولى اهتمام خاص إلى تغيُّر المناخ وإلى تفاعله مع عوامل محرّكة أخرى من صُنع الإنسان خاصة بتدهور الأراضي.
    Priority attention will be paid to medium-sized and major projects and to the stepping up of economic links between Russian and Chinese regions. UN وستولى عناية ذات أولوية للمشاريع المتوسطة والكبيرة، ولحفز الصلات الاقتصادية بين المناطق الروسية والصينية.
    In this context, particular attention will be paid to similar interaction between HDI-E project staff and staff contracted from civil society organizations. UN وفي هذا الصدد سيكون هناك اهتمام خاص بالتفاعل المماثل بين موظفي مشاريع تمديد مبادرة التنمية البشرية والموظفين المنتدبين من منظمات المجتمع المدني.
    Special attention will be paid to the continued establishment and activation of national transport and trade facilitation committees and related regional coordination. UN وستُعطى عناية خاصة لمواصلة إنشاء وتنشيط اللجان الوطنية لتيسير النقل والتجارة وللتنسيق الإقليمي المتعلق بها.
    Particular attention will be paid to building regional and cross-border synergies and developing action plans for dealing with mixed migratory movements, including through the Söderköping Process. UN وسيُولى اهتمام خاص بتحقيق التآزر الإقليمي والتآزر عبر الحدود وتطوير خطط عمل لمعالجة حركات الهجرة المختلطة، بما في ذلك من خلال عملية سودركوبنغ.
    Particular attention will be paid to the relationships among patterns of consumption, resource use and choice of technologies, taking into account the impact of less resource-intensive technologies on economic development. UN وسوف يعار اهتمام خاص للعلاقات فيما بين أنماط الاستهلاك واستخدام الموارد واختيار التكنولوجيات، مع مراعاة ما يكون للتكنولوجيات التي تحتاج لموارد أقل كثافة من أثر على التنمية الاقتصادية.
    attention will be paid to the programmes established by several United Nations agencies with objectives relating to those of this mandate. UN وسيولى الاهتمام للبرامج التي وضعتها عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة من أجل تحقيق أغراض متصلة بأغراض ولايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus