The Prosecutor subsequently received two reports from the Attorney-General of Kenya, on witness protection measures and on police investigations. | UN | وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة. |
Previous experience as supervisor-general and prosecutor in the Attorney-General's Office. | UN | خبرة سابقة بصفة مشرفة عامة ومدعية عامة في مكتب النائب العام. |
Deputy prosecutor, State Prosecutor's Department, Office of the Attorney-General | UN | نائبة المدعي العام، إدارة المدعي العام للدولة، مكتب النائب العام |
The delegation of Bahamas was headed by the Honourable Michael Barnett, Attorney-General and Minister for Legal Affairs. | UN | وترأس وفد جزر البهاما صاحب السعادة مايكل بارنيت، وزير العدل ووزير الشؤون القانونية. |
As Solicitor-General and Deputy Attorney-General, was the official head of the Legal Class in the Public Service of Ghana. | UN | بصفته المحامي العام ونائب المدعي العام كان المسؤول الرسمي عن القطاع القانوني في الخدمة العامة في غانا. |
Prosecutor, International Affairs, State Prosecutor's Department, Office of the Attorney-General | UN | المدعي العام للشؤون الخارجية، إدارة المدعي العام للدولة، مكتب النائب العام |
Such prosecutions may be instituted only with the consent of the Attorney-General. | UN | ولا يجوز إقامة دعاوى من هذا القبيل إلا بموافقة النائب العام. |
The Committee requests further information on the authority of the Attorney-General to deny bail to individuals in pre-trial detention. | UN | وتطلب اللجنة معلومات أخرى عن الصلاحية التي تخول النائب العام رفض إخراج إخلاء سبيل المحتجزين احتياطيا بكفالة. |
The Act provides for a mechanism whereby the Attorney-General reports to Parliament any inconsistency of proposed legislation with the Bill of Rights. | UN | وينص القانون على آلية يقدم النائب العام بواسطتها تقارير إلى البرلمان عن أي تناقض في تشريع مقترح مع شرعة الحقوق. |
Seventeen cases were currently under investigation and five cases were pending, awaiting instructions from the Attorney-General's Department. | UN | ويجري حالياً التحقيق في سبع عشرة حالة ولا تزال خمس حالات معلقة انتظاراً لتعليمات إدارة النائب العام. |
In 2002, requests for questioning of persons of interest were delivered to the Attorney-General by the SCU. | UN | وفي عام 2002، قدمت وحدة الجرائم الخطيرة طلبات إلى النائب العام لاستجواب أشخاص محل اهتمام. |
No telephone intercepts can be carried out without the approval of the Attorney-General. | UN | أما التنصّت على المكالمات الهاتفية فلا يمكن إجراؤه بدون موافقة النائب العام. |
To alleviate the congestion, the Attorney-General's office identified special assistant attorneys-general to deal with the matter. | UN | ولتخفيف العبء، قام مكتب النائب العام بتكليف مساعدين خاصين للنائب العام بهذه المهمة. |
The Office of the Attorney-General publicly expressed concern at some of the decisions taken by the electoral institutions and has opened a number of investigations. | UN | وأعرب مكتب النائب العام علنا عن القلق إزاء بعض القرارات التي اتخذتها المؤسسات الانتخابية، وفتح عددا من التحقيقات. |
The extradition process was triggered by a formal request submitted via the diplomatic channel or to the Attorney-General. | UN | وقال إن عملية التسليم تبدأ بطلب رسمي يقُدّم عبر القنوات الدبلوماسية أو إلى النائب العام. |
The Attorney-General's office and the office of the people's lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. | UN | وأتاح مكتب النائب العام ومكتب محامي الشعب معلومات موجهة إلى الجمهور عن مختلف جوانب حقوق الإنسان. |
Gilberth Prosecutor, Public Ethics, Office of the Attorney-General of the Republic, Ministry of Justice | UN | مدع عام، إدارة الأخلاقيات العامة، مكتب النائب العام للجمهورية، وزارة العدل |
The author thereupon again sought compensation from the Attorney-General. | UN | وعندئذ، التمس صاحب البلاغ مرة أخرى التعويض من وزير العدل. |
Thus far, 49 bills had been found by the Attorney-General to be inconsistent with the Act. | UN | وحتى الآن، وجد المحامي العام 49 مشروع قانون غير متمشّ مع قانون شرعة الحقوق. |
In such cases, the Inspector General must notify the Attorney-General immediately regarding the issuing of the permit, and the Attorney-General may cancel it at his discretion. | UN | وفي مثل هذه الحالات يجب على المفتش العام أن يبلغ النيابة فورا عن هذا الإذن ويجوز للنائب العام أن يلغيه بناء على تقديره. |
Titular Supreme Prosecutor, Office of Supreme Criminal Prosecutor II, Office of the Attorney-General | UN | مدع عام فخري، مكتب المدعي العام الجنائي الثاني، النيابة العامة |
The failures of responsible officers of the Foreign and Commonwealth Office and the most recent Governor and Attorney-General should be investigated. | UN | وقال إنه ينبغي التحقيق في إخفاقات الموظفين المسؤولين بوزارة الخارجية والكمنولث كما ينبغي التحقيق مع الحاكم والنائب العام الأخيرين. |
An information talk on the implementation of the Istanbul Protocol is planned for public prosecutors in the state, to be held in the office of each assistant Attorney-General. | UN | من المقرر إجراء مناقشة إعلامية بشأن تنفيذ بروتوكول اسطنبول لأعضاء النيابة العامة في الولاية، في مكتب كل نائب عام مساعد. |
To date, the Attorney-General has formulated two disability standards that apply throughout Australia. | UN | وقد قام المدعي العام إلى الآن بصياغة معيارين للإعاقة ينطبقان في كل أستراليا. |
In accordance with the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission, President Koroma recently indicated his intention to separate the Office of the Attorney-General from that of the Minister for Justice. | UN | وعملا بتوصيات لجنة الحقيقة والمصالحة، أشار الرئيس كوروما مؤخرا إلى عزمه فصل منصب المدعي العام عن منصب وزير العدل. |