The objective of the Flemming principle was, after all, to attract and retain a desired quality of local staff. | UN | فالهدف من مبدأ فليمنغ كان يتمثل في النهاية في اجتذاب النوعية المرغوبة من الموظفين المحليين والاحتفاظ بهم. |
In order to attract and build capital, my Government is initiating a strategy to establish a stable macroeconomic environment. | UN | وفي سبيل اجتذاب رأس المال وتكوينه، ستشرع حكومتي في استراتيجية ترمي إلى تهيئة بيئة اقتصاد كلي مستقرة. |
Efforts must be made to attract and retain qualified personnel, particularly as more than half the staff were serving in field locations. | UN | ويجب بذل الجهود في سبيل اجتذاب موظفين مؤهلين واستبقائهم، ولا سيما أن أكثر من نصف الموظفين يعملون في مواقع ميدانية. |
Performance payouts, on top of salaries that are apace with the cost of living, could attract and retain a quality workforce. | UN | وبمقدور المكافآت على الأداء والعلاوات في المرتبات التي تواكب تكلفة المعيشة أن تجتذب وتستبقي القوة العاملة المؤهلة. |
(v) Ensure that adequate funding is allocated for the infrastructure for science and technology development, taking into account national needs for technological upgrading and development and providing a favourable working environment for scientists and researchers to attract and keep them in their home countries; | UN | ' 5` ضمان تخصيص تمويل كاف للبنية الأساسية الخاصة بتطوير العلم والتكنولوجيا، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية إلى التحديث التكنولوجي، وتهيئة بيئة عمل مناسبة للعلماء والباحثين تكفل اجتذابهم إلى بلدانهم الأصلية واستبقاءهم فيها؛ |
In the context of the series on best practices in investment for development, which provide countries with an " off-the-shelf-guide " to investment policy making UNCTAD analyzed the experience of Mozambique in " How Post-Conflict Countries can attract and Benefit from FDI " . | UN | وفي سياق سلسلة أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، التي توفر للبلدان " دليلاً جاهزاً " لرسم سياسات الاستثمار، حلَّل الأونكتاد تجربة موزامبيق في تقرير بعنوان " كيف يتسنى للبلدان الخارجة من نزاع جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه " . |
In order to improve the standards of the university and attract and retain qualified staff, it was forced to institute a cost recovery programme. | UN | فبغية تحسين مستوى الجامعة وجذب العاملين المؤهلين واﻹبقاء عليهم، اضطرت الحكومة الى انشاء برنامج استرداد التكاليف. |
Objective of the Organization: To strengthen the capacity of developing countries to attract and benefit from FDI in green and other growth sectors in order to create employment, promote agricultural development and reduce poverty | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي والاستفادة منه في القطاع الأخضر وقطاعات النمو الأخرى من أجل إيجاد فرص عمل وتعزيز التنمية الزراعية والحد من الفقر |
The aim of the reforms was to attract and retain high-calibre personnel. | UN | والهدف من هذه الإصلاحات هو اجتذاب الأفراد الرفيعي المستوى واستبقاؤهم. |
It would also help to attract and retain talented people. | UN | وستساعد كذلك في اجتذاب الموهوبين واستبقائهم. |
It can also help employers, by promoting practises that help employees attract and retain employees. | UN | وتستطيع أيضاً مساعدة أرباب العمل على تشجيع ممارسات تساعد أرباب العمل على اجتذاب الموظفين وإبقائهم على رأس عملهم. |
It has been difficult to attract and retain staff because of the security situation and harsh living and working conditions. | UN | ويصعب اجتذاب الموظفين واستبقاؤهم بسبب الحالة الأمنية وظروف المعيشة والعمل الشاقة. |
The indicator measures the capacity of the Convention to attract and make use of innovative sources of finance for its implementation. | UN | يقيس هذا المؤشر قدرة الاتفاقية على اجتذاب مصادر التمويل المبتكرة واستخدامها لتنفيذ الاتفاقية. |
The primary role of NIPC would be to attract and support investment. | UN | الدور الأساسي لهذه اللجنة سيكون اجتذاب ودعم الاستثمارات. |
The proposed upgrade would also have a positive impact on the ability to attract and retain staff at Nairobi. | UN | وسيكون لرفع الرتب المقترحة أيضا أثر إيجابي في القدرة على اجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم في نيروبي. |
162. Organizations had stressed their need to attract and retain young people. | UN | 162 - لقد شددت المنظمات على حاجتها إلى اجتذاب الشباب واستبقائهم. |
Compensation should attract and retain the best combination of talents, competencies and diversity. The revised system should also promote excellence and recognize performance; | UN | وينبغي أن تجتذب المنظومة وتستبقي أفضل تشكيلة من المواهب والكفاءات المتنوعة، وأن تشجع أيضا على التفوق وتقدّر الأداء؛ |
To attract and maintain foreign capital and expertise, the Governments of developing countries and economies in transition will need to pay particular attention to their investment policies and procedures. | UN | ولكي تجتذب حكومات هذه البلدان الرسمال والدراية الفنية اﻷجنبيين وتحافظ عليهما، فإنها ستحتاج إلى إيلاء اهتمام شديد إلى سياساتها وإجراءاتها الاستثمارية. |
The Group had consistently supported measures to protect the basic rights of United Nations personnel in accordance with internationally agreed standards and continued to support all measures that could help the United Nations to become the best employer and attract and retain the best employees. | UN | وقد أيدت المجموعة دائما التدابير التي من شأنها حماية الحقوق الأساسية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للمعايير المتفق عليها دوليا، ولا تزال تؤيد التدابير التي يمكن أن تساعد الأمم المتحدة على أن تصبح أفضل صاحب عمل وأن تجتذب أفضل المستخدمين وتحتفظ بهم. |
(e) Ensure that adequate funding is allocated for the infrastructure for science and technology development, taking into account national needs for technological upgrading and development and providing a favourable working environment for scientists and researchers to attract and keep them in their home countries; | UN | (هـ) ضمان تخصيص تمويل كاف للبنية الأساسية الخاصة بتطوير العلم والتكنولوجيا، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية إلى التحديث التكنولوجي، وتهيئة بيئة عمل مناسبة للعلماء والباحثين تكفل اجتذابهم إلى بلدانهم الأصلية واستبقاءهم فيها؛ |
(e) To ensure that adequate funding is allocated for the infrastructure for science and technology development, taking into account national needs for technological upgrading and development and providing a favourable working environment for scientists and researchers to attract and keep them in their home countries; | UN | (هـ) ضمان تخصيص تمويل كاف للبنية الأساسية الخاصة بتطوير العلم والتكنولوجيا، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية إلى التحديث والتطوير التكنولوجيين، وتهيئة بيئة عمل مناسبة للعلماء والباحثين تكفل اجتذابهم إلى بلدانهم الأصلية واستبقاءهم فيها؛ |
In the context of the series on best practices in investment for development, which provide countries with an " off-the-shelf-guide " to investment policy making UNCTAD analyzed the experience of Mozambique in " How Post-Conflict Countries can attract and Benefit from FDI " . | UN | وفي سياق سلسلة أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، التي توفر للبلدان " دليلاً جاهزاً " لرسم سياسات الاستثمار، حلَّل الأونكتاد تجربة موزامبيق في تقرير بعنوان " كيف يتسنى للبلدان الخارجة من نزاع جذب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه " . |
The laws passed by the Kazakhstan Parliament are designed to develop medium- and small-scale business, attract and protect foreign investments and liberalize foreign trade. | UN | والقوانين التي سنها برلمان كازاخستان تهدف إلى تنمية المشاريع المتوسطة والصغيرة، وجذب الاستثمارات اﻷجنبية وحمايتها، وتحرير التجارة الخارجية. |