This will increase the attractiveness of the United Nations to qualified personnel. | UN | وسيزيد ذلك من جاذبية الأمم المتحدة لدى الموظفين المؤهلين. |
The attractiveness of the country depends on the following factors: | UN | وتعتمد جاذبية البلد على العوامل التالية: |
A useful addition here would be new language calling for assistance in implementing national programmes that strengthen the private sector and increase the attractiveness of the investment climate. | UN | ومن اﻹضافة المفيدة هنا أن يستعان بلغة جديدة تدعو الى تقديم المساعدة في تنفيذ البرامج الوطنية التي تدعم القطاع الخاص وتزيد من جاذبية المناخ الاستثماري. |
These factors would diminish the attractiveness of the UNON compound for visitors. | UN | ومن شأن هذه العوامل أن تقلل من جاذبية مجمع مكتب نيروبي للزوار. |
A number of attempts were made to increase the free float of Brazilian enterprises and enhance the attractiveness of the Brazilian markets. | UN | فقد جرت عدة محاولات للزيادة في التعويم الحر للمشاريع البرازيلية وتعزيز جاذبية الأسواق البرازيلية. |
It is not the mandate of this review to deal with the causes of such misunderstandings but some aspects of this situation have implications on selection, training and the attractiveness of the RC post. | UN | ولا يدخل ضمن الولاية المسندة لهذا الاستعراض بحث أسباب حالات سوء التفاهم هذه، لكن بعض جوانب هذه الحالة تترتب عليها آثار في اختيار المنسق المقيم وتدريبه، بل وفي مدى جاذبية منصبه. |
Such preferences could further enhance the attractiveness of the investments in question. | UN | ومن شأن هذه اﻷفضليات أن تزيد من جاذبية الاستثمارات المعنية. |
This should increase further the attractiveness of the option of early retirement for staff over 50. | UN | ومن شأن هذا أن يزيد من جاذبية خيار التقاعد المبكر بالنسبة للموظفين الذين يتجاوز عمرهم ٠٥ عاما. |
It is not the mandate of this review to deal with the causes of such misunderstandings but some aspects of this situation have implications on selection, training and the attractiveness of the RC post. | UN | ولا يدخل ضمن الولاية المسندة لهذا الاستعراض بحث أسباب حالات سوء التفاهم هذه، لكن بعض جوانب هذه الحالة تترتب عليها آثار في اختيار المنسق المقيم وتدريبه، بل وفي مدى جاذبية منصبه. |
attractiveness of the RC post and achievements attained | UN | ألف - جاذبية وظيفة المنسق المقيم والإنجازات المتحققة 89-90 50 |
A. attractiveness of the RC post and achievements attained | UN | ألف- جاذبية وظيفة المنسق المقيم والإنجازات المتحققة |
90. To improve the attractiveness of the RC post, a number of measures have been taken in recent years. | UN | 90- ولزيادة جاذبية وظيفة المنسق المقيم، اتُخذ عدد من التدابير خلال السنوات الأخيرة. |
97. Most RCs were of the view that the attractiveness of the RC post was also affected by the unbalanced/uneven performance appraisal system. | UN | 97- ويرى معظم المنسقين المقيمين أن جاذبية وظيفة المنسق المقيم تتأثر أيضاً بانعدام التوازن/التكافؤ في نظام تقييم الأداء. |
attractiveness of the RC post and achievements attained | UN | ألف - جاذبية وظيفة المنسق المقيم والإنجازات المتحققة 89-90 39 |
A. attractiveness of the RC post and achievements attained | UN | ألف- جاذبية وظيفة المنسق المقيم والإنجازات المتحققة |
To improve the attractiveness of the RC post, a number of measures have been taken in recent years. | UN | 90- ولزيادة جاذبية وظيفة المنسق المقيم، اتُخذ عدد من التدابير خلال السنوات الأخيرة. |
Most RCs were of the view that the attractiveness of the RC post was also affected by the unbalanced/uneven performance appraisal system. | UN | 97- ويرى معظم المنسقين المقيمين أن جاذبية وظيفة المنسق المقيم تتأثر أيضاً بانعدام التوازن/التكافؤ في نظام تقييم الأداء. |
:: Reiterates the importance of economic and commercial integration, especially in the field of protection and promotion of investments in the Mediterranean area, which remains crucial to develop the attractiveness of the region; | UN | :: يؤكد على أهمية التكامل الاقتصادي والتجاري، لا سيما في مجال حماية وتشجيع الاستثمارات في منطقة البحر الأبيض المتوسط، الذي يظل عاملا حاسما لزيادة جاذبية المنطقة؛ |
The attractiveness of the United Nations emanates from its political legitimacy, value-based mission, knowledge and experience in the development field, historic relationship with developing countries and its global reach and voice. | UN | وتنبع جاذبية الأمم المتحدة من شرعيتها السياسية ومهمتها القائمة على القيم ومعارفها وخبراتها في ميدان التنمية وعلاقتها التاريخية مع البلدان النامية وانتشارها وصوتها على الصعيد العالمي. |
FDI flows to Africa could also potentially intensify owing to the decreased attractiveness of the European Union and United States markets. | UN | بل ويتوقع لتدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا أن تزداد بدرجة كبيرة بسبب انخفاض جاذبية أسواق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |