"attribution of conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • إسناد التصرف
        
    • إسناد تصرف
        
    • نسب التصرف
        
    • إسناد السلوك
        
    • إسناد سلوك
        
    • بنسبة التصرف
        
    • بإسناد تصرف
        
    • بنسبة السلوك
        
    • لإسناد تصرف
        
    • فإن نسبة التصرف
        
    • بإسناد المسؤولية
        
    Denying attribution of conduct may deprive third parties of all redress, unless conduct could be attributed to a State or to another organization. UN ورفض إسناد التصرف قد يحرم تماماً أطرافاً ثالثة من الإنصاف، إلا إذا كان بالإمكان إسناد التصرف إلى دولة أو منظمة أخرى.
    Denying attribution of conduct may deprive third parties of all redress, unless conduct could be attributed to a State or to another organization. UN ورفض إسناد التصرف قد يحرم تماماً أطرافاً ثالثة من الإنصاف، إلا إذا كان بالإمكان إسناد التصرف إلى دولة أو منظمة أخرى.
    According to article 4, attribution of conduct is one of the two conditions for an internationally wrongful act of an international organization to arise. UN ووفقاً للمادة 4، فإن إسناد التصرف هو الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    (26) The definition of " agent " is of particular relevance to the question of attribution of conduct to an international organization. UN 26 - ينطوي تعريف " الوكيل " على أهمية خاصة بالنسبة لمسألة إسناد تصرف ما إلى منظمة من المنظمات الدولية.
    B. attribution of conduct to a State under international law UN باء - نسب التصرف إلى الدولة بمقتضى القانون الدولي
    In this type of case, responsibility of the United Nations, if any, could not be premised on attribution of conduct. UN وفي هذا النوع من الحالات، لا يمكن اعتبار مسؤولية الأمم المتحدة، إن وجدت، قائمة على مفهوم إسناد التصرف.
    Articles 6 to 9 below address the question of attribution of conduct to an international organization. UN وتتناول المواد التالية من 6 إلى 9 مسألة إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية.
    Practice often focuses on attribution of responsibility rather than on attribution of conduct. UN وكثيراً ما تركز الممارسة على إسناد المسؤولية عوضاً عن التركيز على إسناد التصرف.
    attribution of conduct to the responsible party is not necessarily implied. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    The agreement appears to deal only with distribution of responsibility and not with attribution of conduct. UN ويبدو أن الاتفاق لا يُعنى إلا بمسألة توزيع المسؤولية وليس بمسألة إسناد التصرف.
    CHAPTER II. attribution of conduct TO AN INTERNATIONAL ORGANIZATION 57 UN الفصل الثاني - إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية 49
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية
    Articles 5 to 8 below address the question of attribution of conduct to an international organization. UN وتتناول المواد من 5 إلى 8 أدناه مسألة إسناد التصرف إلى المنظمة الدولية.
    Practice often focuses on attribution of responsibility rather than on attribution of conduct. UN وكثيراً ما تركز الممارسة على إسناد المسؤولية عوضاً عن التركيز على إسناد التصرف.
    attribution of conduct to the responsible party is not necessarily implied. UN ولا ترد بالضرورة إشارة ضمنية إلى إسناد التصرف إلى الطرف المسؤول.
    The agreement appears to deal only with distribution of responsibility and not with attribution of conduct. UN ويبدو أن الاتفاق لا يُعنى إلا بمسألة توزيع المسؤولية وليس بمسألة إسناد التصرف.
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    General rule on attribution of conduct to an international organization UN قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى منظمة دولية
    The Commission did not suggest that these replies would help it to draft a specific rule on attribution of conduct of peacekeeping forces. UN ولم تشر اللجنة إلى أن تلك الردود ستساعدها على صياغة قاعدة محددة بشأن إسناد تصرف قوات حفظ السلام.
    Chapter II. attribution of conduct to a State UN الفصل الثاني - نسب التصرف إلى الدولة
    24. The question of the attribution of conduct was perhaps legally the most difficult issue. UN 24 - وربما كان إسناد السلوك المسألة الأصعب من الناحية القانونية.
    Thus, attribution of a certain conduct to an international organization does not imply that the same conduct cannot be attributed to a State, nor does vice versa attribution of conduct to a State rule out attribution of the same conduct to an international organization. UN وبالتالي فإن إسناد تصرف معين إلى منظمة دولية لا يعني ضمنياً أن نفس التصرف يمكن نسبته إلى دولة، كما لا يستبعد إسناد سلوك دولة ما إسناد نفس السلوك إلى منظمة دولية.
    Another parameter relevant to the attribution of conduct to an international organization would seem to be treaties concluded by the organization. UN ويبدو أن هناك معيارا آخر يتصل بنسبة التصرف للمنظمة الدولية يتمثل على ما يبدو في المعاهدات التي تبرمها المنظمة.
    For instance, questions relating to attribution of conduct to a State have already been covered in the articles on State responsibility. UN وعلى سبيل المثال، فإن المسائل المتعلقة بإسناد تصرف إلى دولة قد شملتها فعلا أحكام المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    In addition to the concept of international legal personality, the Special Rapporteur should also take into account the concept of " international legal capacity " , particularly with regard to the attribution of conduct. UN وبالإضافة إلى مفهوم الشخصية القانونية الدولية ينبغي أن يراعي المقرر الخاص أيضاً مفهوم " الصفة القانونية الدولية " وخاصة فيما يتعلق بنسبة السلوك.
    Draft article 5 aptly summarized the relevant principles for attribution of conduct of organs or agents placed at the disposal of an international organization by a State or another international organization. UN وقد أوجز مشروع المادة 5 بشكل مناسب المبادئ ذات الصلة لإسناد تصرف الأجهزة أو المسؤولين ممن تضعهم تحت تصرف المنظمة الدولية دولة أو منظمة دولية أخرى.
    According to article 4, attribution of conduct is one of the two conditions for an internationally wrongful act of an international organization to arise. UN ووفقاً للمادة 4، فإن نسبة التصرف هي الشرط الأول من الشرطين اللازمين لكي ينشأ فعل دولي غير مشروع صادر عن منظمة دولية.
    It was suggested that the definition of peacekeeping forces for the purpose of attribution of conduct must distinguish, for example, between the responsibility of an international organization when the peacekeeping force was deployed at the invitation of the host State and when the mission was deployed pursuant to a Security Council decision. UN ورئي أنه يجب لتعريف قوات حفظ السلام، للأغراض المتعلقة بإسناد المسؤولية عن التصرفات، أن يميز، على سبيل المثال، بين مسؤولية منظمة دولية عندما تكون قوة حفظ السلام قد نُشرت بناء على دعوة من الدولة المضيفة، وعندما تكون البعثة قد نشرت بناء على قرار لمجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus