"au and the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفريقي والأمم المتحدة
        
    We look forward to further improvement of the strategic partnership between the AU and the United Nations in this regard. UN ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    :: Early warning system and information exchange and coordination mechanisms established between the AU and the United Nations UN :: وضع نظام للإنذار المبكر وتبادل المعلومات وآليات التنسيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    It should involve a partnership between AU and the United Nations to ensure regional legitimacy and international credibility. UN ينبغي للعملية أن تشمل شراكةً بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لكفالة الشرعية الإقليمية والمصداقية الدولية.
    Norway has supported the AU and the United Nations in providing security and humanitarian relief in Darfur. UN وتدعم النرويج الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في توفير الأمن والإغاثة الإنسانية في دارفور.
    They requested ECOWAS, the AU and the United Nations to support and facilitate, as required, the efforts of the Malian stakeholders. UN وطلبوا إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة دعم وتيسير جهود أصحاب المصلحة الماليين، حسب الاقتضاء.
    53. The joint mission needs to be led by a Joint AU-United Nations Special Representative who is appointed by, and reports to both the AU and the United Nations. UN 53 - ومن الضروري أن يقود البعثة المشتركة ممثل خاص مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة يشترك في تعيينه الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ويكون تابعا لكليهما.
    In this regard, the Review Team is of the opinion that these challenges should be addressed and the transaction costs absorbed by the AU and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يرى فريق الاستعراض أنه ينبغي التصدي لهذه التحديات واستيعاب تكاليف المعاملات من جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    My delegation believes that we can also agree that what is needed is further support to fully realize the potential of the mutually beneficial relationship between the AU and the United Nations. UN ويعتقد وفدي أننا يمكن أن نتفق أيضا على أن ما نحتاج إليه هو مزيد من الدعم لتحقيق كامل إمكانات العلاقة ذات النفع المتبادل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    How can we not take a stand? We applaud the efforts of the African Union (AU) and the United Nations to find lasting solutions to the conflicts in Africa or elsewhere in the world. UN كيف يمكننا ألا نتخذ موقفا؟ إننا نشيد بجهود الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لإيجاد حلول دائمة للصراعات في أفريقيا أو أي مكان آخر في العالم.
    Rwanda is proud to contribute to these efforts, both through the AU Peace and Security Council and through troop and police contributions to the AU and the United Nations. UN وتفخر رواندا بأنها تسهم في هذه الجهود، سواء من خلال مجلس السلام والأمن أو من خلال المساهمة بقوات وأفراد شرطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    In that respect, we express our solidarity with the long-suffering people of Darfur and commit ourselves to contributing to peace efforts in that part of the world, in close cooperation with the Government of the Sudan, the African Union (AU) and the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، نعرب عن تضامننا مع شعب دارفور الذي طالت معاناته، ونلتزم بالإسهام في جهود السلام في ذلك الجزء من العالم، بالتعاون الوثيق مع حكومة السودان، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    The Somalis themselves must continue to demonstrate their commitment to repair past errors and to make their country a respectable member of the AU and the United Nations. UN وعلى الصوماليين أنفسهم أن يواصلوا انخراطهم في إصلاح أخطاء الماضي وجعل بلدهم عضوا جديرا بالاحترام في الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    In this respect, Council requests the Commission to conduct an assessment of the Mission, with the view of making recommendations on how to strengthen the partnership between the AU and the United Nations and draw lessons for future operations; UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية إجراء تقييم للبعثة بغية إبداء توصيات بشأن كيفية تعزيز الشراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاستفادة من الدروس المستخلصة في عمليات مقبلة؛
    38. Cooperation between AU and the United Nations now extends beyond Addis Ababa and Khartoum, with officials from each organization working more and more closely together in the field. UN 38 - إن التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة يتجاوز الآن أديس أبابا والخرطوم، حيث يعمل المسؤولون من كلتا المنظمتين معا وبشكل أوثق فأوثق في الميدان.
    The recent establishment of an hybrid force of the African Union (AU) and the United Nations in Darfur is an edifying illustration of how structured, targeted and coordinated cooperation between the AU and the United Nations is well able to contribute to setting up an African capacity for preventing conflicts and for peacekeeping and peacebuilding. UN وإنشاء القوة المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مؤخرا دليل واضح على قدرة التعاون الهيكلي، والمستهدف والمنسق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على الإسهام في بناء قدرة أفريقية على منع نشوب الصراعات وحفظ السلام وبناء السلام.
    6. In conclusion, the Government of Sudan, AU and the United Nations expressed their satisfaction with the progress achieved through the Tripartite Mechanism and resolved to hold its meeting at the beginning of June 2009 in Darfur. UN 6 - وفي الختام، أعربت كل من حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن شعورها بالارتياح إزاء التقدم المحرز من خلال الآلية الثلاثية، وعن عزمها بأن تعقد اجتماعها في بداية حزيران/يونيه 2009 في دارفور.
    The Council noted the recommendations contained in the report with respect to the strategic partnership between the United Nations and AU, which provide a good basis for strengthening the cooperation between AU and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وأحاط المجلس علماً بالتوصيات الواردة في التقرير بشأن الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، التي توفر أساساً جيداً لتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    37. Since its establishment in October 2004, the cell has facilitated a number of cooperative initiatives between AU and the United Nations. UN 37 - ومنذ إنشائها في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عملت الوحدة على تيسير عدد من المبادرات التعاونية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Whilst the Federal Government of Somalia, the AU and the United Nations agree that the coordination and cooperation between the Federal Government of Somalia, the AU and various United Nations entities need to be significantly improved, the main constraint AMISOM faces is one of resources. UN ومع أن حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة متفقون على أن ضرورة تحسين التنسيق والتعاون بين حكومة الصومال الاتحادية والاتحاد الأفريقي ومختلف كيانات الأمم المتحدة بشكل كبير، فإن العقبة الرئيسية التي تواجهها البعثة تتمثل في قلة الموارد.
    58. The Review Team noted that past experiences have shown that such joint structural arrangements come with their own challenges and high transaction costs for both the AU and the United Nations. UN 58 -ولاحظ فريق الاستعراض أن التجارب الماضية أظهرت أن هذه الترتيبات الهيكلية المشتركة تنطوي على تحديات خاصة بها وتكاليف مرتفعة في ما يتصل بالمعاملات لكل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus