Au contraire. We've already learned something very, very important. Come with me. | Open Subtitles | بل على العكس تماماً، فلقد تعلّمنا شيئاً مُهماً جداً جداً، تعالي معي. |
Au contraire, it meant she was gullible and open to a little probing. | Open Subtitles | على العكس فقد عنى ذلك انها كانت ساذجة و سهلة المنال |
Au contraire, Inspector. | Open Subtitles | يبقيني في ظلام دموي على العكس ، أيها المفتش |
Au contraire, mon ami, I was the king of the constabulary ball. | Open Subtitles | بالعكس يا صديقي، لقد كنت ملك حفلات الشرطة |
Au contraire, mom frère: {*fra} you need them to trust me. | Open Subtitles | بالعكس يا أختي تريدينهم أن يثقوا بي |
Au contraire. When I correct people I am raising them up. | Open Subtitles | على النقيض ، حين أصحح لهم أنا أرفع من شأنهم |
I, Au contraire, would order more guards to protect the one room | Open Subtitles | أنا على العكس سآمر بمزيد من الحراس لحماية الغرفة الوحيدة التى يمكن لمن يفجر الأمور أن يريد الوصول إليها |
Au contraire. The killer left D.N.A. | Open Subtitles | على العكس من كذلك فقد ترك القاتل حمضاً نوويّاً |
Au contraire, Chief-Inspector. She was a woman of wealth of her own right. | Open Subtitles | على العكس ايها المفتش, انها امراة ثرية بطريقتها, |
Au contraire. The virgin's father is the new headmaster at our school. | Open Subtitles | على العكس ، لقد قبل والد العذراء منصب مدير المدرسة الجديد في مدرستنا |
Au contraire. It's why I'm suing you. | Open Subtitles | على العكس تماماً لذلك السبب سأقاضيك |
Au contraire, Madame. It interests me a great deal. | Open Subtitles | على العكس سيدتى ,انها هامة للغاية لى |
- We have to stop them. - Au contraire. | Open Subtitles | يجب أن نوقفهم - (على العكس "(بالفرنسية" - |
Au contraire. | Open Subtitles | على العكس تماماً |
Au contraire, Dad. The Melvin stories are priceless. | Open Subtitles | بالعكس يا أبي قصص (ميلفن) مليئة بالدرر النفيسة |
Au contraire, Niklaus. Some things remain unsaid. | Open Subtitles | بالعكس يا (كلاوس)، ثمّة أمور لم يُنطق بها بعد. |
Au contraire, I will go to its head. | Open Subtitles | بالعكس, أنا سأذهب لرأسه |
Au contraire, mon frère. She's real. | Open Subtitles | " بالعكس يا صديقي " إنها حقيقية |
Au contraire. By our metrics, your company would be better off. | Open Subtitles | على النقيض من هذا , بحسب دراساتنا ستكون الشركة أفضل بدونك |
Au contraire. I told her I was not about to apologise, and from that point on, the respect in her voice came through loud and clear. | Open Subtitles | على النقيض أخبرتها أنني لست على وشك الإعتذار ومنذ لحظتها أصبح الإحترام في صوتها واضح |
Au contraire, Mr. Fox. Failure is not an option! | Open Subtitles | على النقيض يا سيد (فوكس) الفشل ليس خيارًا! |