"au contraire" - Traduction Anglais en Arabe

    • على العكس
        
    • بالعكس
        
    • على النقيض
        
    Au contraire. We've already learned something very, very important. Come with me. Open Subtitles بل على العكس تماماً، فلقد تعلّمنا شيئاً مُهماً جداً جداً، تعالي معي.
    Au contraire, it meant she was gullible and open to a little probing. Open Subtitles على العكس فقد عنى ذلك انها كانت ساذجة و سهلة المنال
    Au contraire, Inspector. Open Subtitles يبقيني في ظلام دموي على العكس ، أيها المفتش
    Au contraire, mon ami, I was the king of the constabulary ball. Open Subtitles بالعكس يا صديقي، لقد كنت ملك حفلات الشرطة
    Au contraire, mom frère: {*fra} you need them to trust me. Open Subtitles بالعكس يا أختي تريدينهم أن يثقوا بي
    Au contraire. When I correct people I am raising them up. Open Subtitles على النقيض ، حين أصحح لهم أنا أرفع من شأنهم
    I, Au contraire, would order more guards to protect the one room Open Subtitles أنا على العكس سآمر بمزيد من الحراس لحماية الغرفة الوحيدة التى يمكن لمن يفجر الأمور أن يريد الوصول إليها
    Au contraire. The killer left D.N.A. Open Subtitles على العكس من كذلك فقد ترك القاتل حمضاً نوويّاً
    Au contraire, Chief-Inspector. She was a woman of wealth of her own right. Open Subtitles على العكس ايها المفتش, انها امراة ثرية بطريقتها,
    Au contraire. The virgin's father is the new headmaster at our school. Open Subtitles على العكس ، لقد قبل والد العذراء منصب مدير المدرسة الجديد في مدرستنا
    Au contraire. It's why I'm suing you. Open Subtitles على العكس تماماً لذلك السبب سأقاضيك
    Au contraire, Madame. It interests me a great deal. Open Subtitles على العكس سيدتى ,انها هامة للغاية لى
    - We have to stop them. - Au contraire. Open Subtitles يجب أن نوقفهم - (على العكس "(بالفرنسية" -
    Au contraire. Open Subtitles على العكس تماماً
    Au contraire, Dad. The Melvin stories are priceless. Open Subtitles بالعكس يا أبي قصص (ميلفن) مليئة بالدرر النفيسة
    Au contraire, Niklaus. Some things remain unsaid. Open Subtitles بالعكس يا (كلاوس)، ثمّة أمور لم يُنطق بها بعد.
    Au contraire, I will go to its head. Open Subtitles بالعكس, أنا سأذهب لرأسه
    Au contraire, mon frère. She's real. Open Subtitles " بالعكس يا صديقي " إنها حقيقية
    Au contraire. By our metrics, your company would be better off. Open Subtitles على النقيض من هذا , بحسب دراساتنا ستكون الشركة أفضل بدونك
    Au contraire. I told her I was not about to apologise, and from that point on, the respect in her voice came through loud and clear. Open Subtitles على النقيض أخبرتها أنني لست على وشك الإعتذار ومنذ لحظتها أصبح الإحترام في صوتها واضح
    Au contraire, Mr. Fox. Failure is not an option! Open Subtitles على النقيض يا سيد (فوكس) الفشل ليس خيارًا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus