"auc and afdb" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • مفوضية الإتحاد الأفريقي ومصرف التنمية
        
    In this regard, most of its activities are undertaken with the strong collaboration of AUC and AfDB. UN وفي هذا الصدد يتم تنفيذ معظم أنشطة البرنامج بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    In this regard, most of its activities are undertaken with the strong collaboration of AUC and AfDB. UN وقد تم في هذا الصدد تنفيذ معظم أنشطته بالتعاون الشديد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Based on the report, an Action Plan is being jointly developed with AUC and AfDB to implement the Mining Vision. UN واستناداً إلى التقرير، يجري حاليا إعداد خطة عمل بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي من أجل تنفيذ رؤية التعدين.
    84. Enhancing partnerships and collaboration with AUC and AfDB. UN 84 - تعزيز الشراكات والتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    With this encouraging support from major statutory bodies, ECA, AUC and AfDB have made significant progress in the development and implementation of Clim-Dev Africa and ACPC. UN وإبداء هذا التأييد المشجِّع من جانب الهيئات التشريعية الرئيسية حقَّق كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي تقدماً كبيراً في تصميم برنامج تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا والمركز الأفريقي للسياسات المرتبطة بالمناخ وتنفيذها.
    ECA's core partners during the period under review included the two main pan-African institutions - AUC and AfDB, the RECs, United Nations agencies, bilateral and multilateral partners, and other continental development institutions. UN وكان ضمن الشركاء الأساسيين للجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير اثنتان من المؤسسات الأفريقية الرئيسية - وهي مفوضية الإتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي- بالإضافة إلى الجماعات الاقتصادية الإفريقية ووكالات تابعة للأمم المتحدة وشركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف ومؤسسات تنموية قارية أخرى .
    It is apparent that partnerships with the AUC and AfDB have been key in combining talent and efforts and leveraging resources to address the huge challenges facing Africa. UN ومن الواضح أن الشراكات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي كانت عنصراً رئيسياً في تجميع المواهب والجهود وزيادة الموارد بغية التصدي للتحديات الهائلة التي تواجه أفريقيا.
    81. Strengthening partnerships with other organizations. Substantial efforts have already been invested in developing partnerships with key organizations such as the AUC and AfDB. UN تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى: بُذلت جهود كبيرة لتطوير الشراكات مع المنظمات الرئيسية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    27. ECA, AUC and AfDB jointly inaugurated the Coalition for Dialogue on Africa in March 2009. UN 27 - وفيما يتعلق بالمبادرات الجديدة، اشتركت اللجنة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تدشين التحالف من أجل الحوار بشأن أفريقيا في آذار/ مارس 2009.
    During the 2008-2009 biennium, the activities of the Commission were strengthened through collaboration with institutions such as the AUC and AfDB. UN جرى خلال الفترة 2008- 2009 تعزيز أنشطة اللجنة من خلال عمليات التعاون مع مؤسسات مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Jointly organizing the Seventh African Development Forum (ADF-VII) on " Acting on Climate Change for Sustainable Development in Africa, " in Addis Ababa Ethiopia from 10-15 October 2010, with AUC and AfDB. UN الاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم منتدى التنمية الأفريقي السابع حول موضوع ``اتخاذ إجراءات بشأن تغير المناخ من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا ' ' ، في أديس أبابا، إثيوبيا، في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    In collaboration with the ECA, AUC and AfDB, organized a high-level forum on the financial crisis for Ministers of Finance and Planning and Governors of Central Banks in Tunis on 12 November 2008. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بتنظيم منتدى رفيع المستوى بشأن الأزمة المالية لوزراء المالية والتخطيط ومحافظي المصارف المركزية في تونس العاصمة في 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    It also co-organized with AUC and AfDB, the All Africa Energy Week and the Pan-African Investment Forum, which brought investors, policymakers, development partners and other actors together to forge partnerships and promote investments in infrastructure development, including energy infrastructure in Africa. UN وشاركت أيضا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم أسبوع الطاقة لعموم أفريقيا والمنتدى الأفريقي للاستثمار، واجتذب الحدثان مستثمرين وصانعي سياسات وشركاء إنمائيين وسائر الجهات الفاعلة من أجل بناء الشراكات وتعزيز الاستثمار في تطوير الهياكل الأساسية، بما فيها الهياكل الأساسية للطاقة في أفريقيا.
    In tune with these resolutions, ECA has partnered with AUC and AfDB to develop and implement, in collaboration with relevant regional and international institutions, a major Climate Information for Development in Africa (ClimDev Africa) programme, with a view to promote and support the integration of Climate Risk Management (CRM) into pertinent policy and decision processes as well as sectoral practices throughout the continent. UN وتمشياً مع هذه القرارات، اشتركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لتضع وتنفذ، برنامجاً رئيسياً، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية والدولية المعنية، لتسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية في أفريقيا، بغية تعزيز ودعم إدماج إدارة المخاطر المناخية في عمليات اعتماد السياسات والقرارات ذات الصلة فضلا عن الممارسات القطاعية في جميع أنحاء القارة.
    Limited resources undermined the scaling-up of activities in African countries in some priority areas, as well as the depeening of key partnerships with RECs, AUC and AfDB. UN وقد أدت محدودية الموارد إلى ضعف توسيع الأنشطة في بعض المجالات ذات الأولوية للبلدان الأفريقية فضلاً عن ضعف تعميق الشراكات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي.
    50. ECA, AUC and AfDB in partnership with other regional institutions and UN agencies, have embarked upon a major initiative for the improvement of Civil Registration and Vital Statistics (CRVS) systems on the continent, adopting a holistic approach that seeks to address systemic issues related to legal, policy, management and operational aspects of CRVS. UN 50 - شرعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي بالاشتراك مع مؤسسات إقليمية أخرى ووكالات الأمم المتحدة، في تنفيذ مبادرة كبرى لاستحداث نظم للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في القارة، وذلك بإتباع نهج شمولي يسعى إلى معالجة المسائل النظامية المتعلقة بالمجالات القانونية والسياسية والإدارية والتشغيلية للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus