The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
We await with interest the improvements which have been announced, with the inclusion of audio and video material from hearings. | UN | وننتظر باهتمام التحسينات التي أعلن عنها، والتي ستحتوي على مواد سمعية وبصرية من جلسات الاستماع. |
The sessions of the Government and Parliament are open to public; audio and video broadcast of the Parliament's sessions is provided. | UN | ودورات الحكومة والبرلمان مفتوحة للعموم، ويتاح البث السمعي والبصري لدورات البرلمان. |
audio and video equipment was mostly exported from developing to developed countries. | UN | ومعظم الصادرات من معدات التسجيل بالصوت والصورة كانت من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة. |
Consideration is currently being given to the option of equipping holding cells and isolation cells with additional audio and video monitoring equipment. | UN | ويُتوخّى حالياً تجهيز زنزانات التوقيف والزنزانات الانفرادية بالمزيد من معدات المراقبة السمعية البصرية. |
(iii) Electronic, audio and video issuances relating to activities under the subprogramme. | UN | `٣` نواتج الكترونية سمعية بصرية صادرة فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها تحت البرنامج الفرعي. |
This generally implies that no information or personal data may be made available or published, particularly in the media, that could reveal or indirectly enable the disclosure of the child's identity, including images of the child, detailed descriptions of the child or the child's family, names or addresses of the child's family members and audio and video records. | UN | ويعني ذلك بوجه عام أنه لا يجوز إتاحة أيِّ معلومات أو بيانات شخصية أو نشرها، وخصوصاً في وسائط الإعلام، بما من شأنه أن يكشف عن هوية الطفل بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ويشمل ذلك نشر صور الطفل والأوصاف التفصيلية له أو لأسرته، وأسماء أو عناوين أفراد أسرته، وتسجيلاته الصوتية والمرئية. |
The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
The introduction of systematic use of audio and video equipment in police stations and detention facilities should also be seriously considered. | UN | وينبغي أيضاً النظر بصورة جدية في الاستخدام المنهجي لمعدات التسجيل السمعية والبصرية في أقسام الشرطة ومرافق الاحتجاز. |
The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
The State party should also extend the use of audio and video equipment to all police stations and detention facilities, not only in interrogation rooms but also in cells and corridors. | UN | كما ينبغي أن تُعمِّم الدولة الطرف استخدام التجهيزات السمعية والبصرية على جميع مخافر الشرطة ومرافق الاحتجاز، دون أن يقتصر ذلك على غرف الاستجواب بل يشمل أيضاً الزنازين والممرات. |
(ix) Upgrading of audio and video equipment to support multimedia facilities in conference rooms; | UN | `9 ' رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛ |
:: Broadcasting of 36 audio and video spots through televisions and national and local radios related to the law on elimination of violence against women and decrease of violence against women in all sectors; | UN | :: بث 36 لقطة سمعية وبصرية عبر محطات التلفاز والمحطات الإذاعية الوطنية والمحلية تتعلق بالقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وخفض العنف ضد المرأة في جميع القطاعات؛ |
It mirrors the way in which meetings of the Organization are held, through the use of a provisional agenda with links to related documents for each agenda item, such as pre-session and in-session papers, statements, press releases and even audio and video files, as appropriate. | UN | فهي تعكس الطريقة التي تُعقَد بها اجتماعات المنظمة، من خلال استخدام جدول أعمال مؤقت يتضمن وصلات تحيل إلى الوثائق المتصلة بكل بند من بنود جدول الأعمال، مثل الورقات والبيانات والبيانات الصحفية للدورات ولما قبلها، بل وحتى ملفات سمعية وبصرية عند الاقتضاء. |
audio and video equipment engineer | UN | مهندس معدات سمعية وبصرية مراجع حسابات |
Provision of audio and video support to official meetings, special events, including installation, operation and maintenance of TV and radio equipment | UN | تقديم الدعم السمعي والبصري للاجتماعات الرسمية والمناسبات الخاصة بما في ذلك تركيب وتشغيل وصيانة معدات التليفزيون والراديو |
Today. We're here and ready to roll. You get full access to the property, audio and video. | Open Subtitles | اليوم نحن مستعدون للتنفيذ وشوف تستطيع التجسس عليه بالصوت والصورة |
Consideration is currently being given to the option of equipping holding cells and isolation cells with additional audio and video monitoring equipment. | UN | ويُتوخّى حالياً تجهيز زنزانات التوقيف والزنزانات الانفرادية بالمزيد من معدات المراقبة السمعية البصرية. |
(iii) Electronic, audio and video issuances relating to activities under the subprogramme. | UN | `٣` نواتج الكترونية سمعية بصرية صادرة فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها تحت البرنامج الفرعي. |
This generally implies that no information or personal data may be made available or published, particularly in the media, that could reveal or indirectly enable the disclosure of the child's identity, including images of the child, detailed descriptions of the child or the child's family, names or addresses of the child's family members and audio and video records. | UN | ويعني ذلك بوجه عام أنه لا يجوز إتاحة أيِّ معلومات أو بيانات شخصية أو نشرها، وخصوصاً في وسائط الإعلام، بما من شأنه أن يكشف عن هوية الطفل بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ويشمل ذلك نشر صور الطفل والأوصاف التفصيلية له أو لأسرته، وأسماء أو عناوين أفراد أسرته، وتسجيلاته الصوتية والمرئية. |
Dissemination of information to the press and inclusion of material into weekly audio and video programming produced by the Communications and Public Information Office | UN | تعميم المعلومات على الصحافة وإدراج مواد في البرامج الصوتية وبرامج الفيديو الأسبوعية التي ينتجها مكتب الاتصالات والإعلام |
Enterprise content management enables United Nations staff to collaboratively create, manage, deliver, and archive information that drives business operations, from documents, records and discussions to e-mail, web pages and media such as audio and video. | UN | كما يسمح نظام إدارة محتوى المنظمة لموظفي الأمم المتحدة بالعمل بصورة تعاونية على إنتاج المعلومات التي توجه أنشطة الأعمال وإدارتها وتسليمها وحفظها، من الوثائق والسجلات والمناقشات إلى البريد الالكتروني وصفحات الإنترنت ووسائط الإعلام مثل الإذاعات المسموعة والمرئية. |
Within the IPA, the HJPC plans to provide the appropriate physical conditions and audio and video equipment for the protection of witnesses in war crimes cases in a minimum of 10 courts in BiH. | UN | وفي إطار الاتحاد الأوروبي المتعلق بتقديم المساعدة السابقة للانضمام إلى الاتحاد، يعتزم المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين تهيئة الظروف المادية والتجهيزات السمعية والمرئية لحماية الشهود في قضايا جرائم الحرب فيما لا يقل عن 10 محاكم في البوسنة والهرسك. |
Electronic, audio and video technology will also be utilized. | UN | وسيجري أيضا الاستفادة بالتكنولوجيا الالكترونية والتكنولوجيا السمعية وتكنولوجيا الفيديو. |
Following an initiative by the President, the French Government plans to provide audio and video equipment for the courtrooms. | UN | واستجابة لمبادرة من الرئيس، تعتزم الحكومة الفرنسية تقديم معدات سمعية ومرئية لتجهيز قاعات الجلسات. |
A new Voice over Internet Protocol (VoIP) phone system, new audio and video conferencing facilities were installed in all headquarters premises, proximity printing using card authentication, and wireless capability on all floors. | UN | وتم تركيب نظام هاتفي جديد سيستخدم بروتوكول ربط المحادثات الصوتية عبر الإنترنت، ومرافق جديدة للتداول السمعي والمرئي في جميع أماكن العمل في المقر، والطباعة من طابعة مشتركة باستخدام بطاقات معتمدة، وإتاحة قدرة للربط اللاسلكي بالإنترنت في جميع الطوابق. |
GSM surveillance devices, real time HD audio and video with an IR range of 60 feet. | Open Subtitles | إنها "جي أس إم" أجهزة مراقبة، تحظى بتعريف صوت وصورة عالي الدقة بمدى تحت الحمراء 60 قدماً. |