"audit in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراجعة الحسابات في
        
    • بمراجعة الحسابات في
        
    • إجراء المراجعة في
        
    • مراجعة للحسابات في
        
    16. However, the Board noted that the opening balance had not been finalized at the time of the audit in April. UN ١٦ - ومع ذلك، لاحظ المجلس أن الرصيد الافتتاحي لم يكن قد استكمل وقت إجراء مراجعة الحسابات في نيسان/أبريل.
    According to the joint agreements, the projects were scheduled to be completed by 31 December 2013, but as at the time of audit in October 2013, none of the programmes had started. UN وتنص الاتفاقات المشتركة على أن من المقرر إنجاز هذه المشاريع بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولكن أيا منها لم يبدأ في حين مراجعة الحسابات في تشرين الأول/ أكتوبر 2013.
    All of the instances looked at during the conduct of the audit in Nairobi resulted in the lump-sum option being of a lower cost for the Organization than if staff members took the United Nations-arranged option. UN وقد أسفرت كل الحالات التي جرى النظر فيها أثناء سير أعمال مراجعة الحسابات في نيروبي عن أن خيار المبلغ الإجمالي كان أقل تكلفة بالنسبة للمنظمة عما لو اختار الموظفون خيار السفر الذي ترتبه الأمم المتحدة.
    Completion of the design for Umoja Extension 1 was ongoing at the time of the Board's audit in April 2013. UN وكان إكمال تصميم نظام أوموجا الموسع 1 جاريا وقت قيام المجلس بمراجعة الحسابات في نيسان/أبريل 2013.
    However, no approved service delivery agreement was in place at the time of audit in May 2014. UN غير أنه لم يكن هناك حتى وقت إجراء المراجعة في أيار/ مايو 2014 اتفاق معتمد لتقديمها.
    On the question of overpayment, the Office of Internal Oversight Services was currently conducting an audit in that area. UN وفيما يتعلق بمسألة دفع مبالغ زائدة، فإن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يجري حاليا مراجعة للحسابات في هذا المجال.
    93. The audit in biennium 2000-2001 reported an unrecovered reimbursement from donors. UN 93 - وأفادت مراجعة الحسابات في لفترة السنتين 2000-2001 عن وجود مبالغ غير مسددة من المانحين.
    14. The Board suspended the audit in May 2006, because certified financial statements for the biennium 2004-2005, were not provided to the Board in accordance with the Financial Regulations and Rules. UN 14 - وعلق المجلس عملية مراجعة الحسابات في أيار/مايو 2006 بسبب عدم تلقيه البيانات المالية المصدقة عن فترة السنتين 2004-2005، وفقا لما تنص عليه القواعد المالية والنظام المالي.
    The Office of Internal Affairs further stated that although the final reports had been delayed, the Office ensured that a draft audit report was issued at the location after completing the audit in order to speed up the reporting process. UN وذكر مكتب الشؤون الداخلية أيضا أنه على الرغم من تأخر التقارير النهائية، ضمن المكتب صدور مشروع تقرير مراجعة الحسابات في الموقع بعد إكمال المراجعة الداخلية بغية التعجيل بعملية تقديم التقارير.
    A follow-up audit in 1999 disclosed that only limited progress had been made and that there were still outstanding instalments, totalling approximately $12 million, for projects implemented between 1995 and 1997. UN وكشفت عملية لمتابعة مراجعة الحسابات في 1999 عن عدم حصول تقدم يذكر وعن وجود أقساط معلقة لا تزال غير مدفوعة إجماليها يقارب 12 مليون دولار لمشاريع نفذت بين 1995 و 1997.
    V. National execution audit strategy OAPR has taken decisive steps to address the concerns expressed by the Board of audit in its reports for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001. UN 24 - اتخذ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء خطوات حاسمة لمعالجة المشاغل التي أعرب عنها مجلس مراجعة الحسابات في تقريريه عن فترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001.
    resorting to an audit in order to exercise the control on the system. UN - أن تلجأ إلى مراجعة الحسابات في ممارستها مراقبة على النظام.
    The Advisory Committee encouraged the organizations to continue to develop and improve performance measurement standards that could facilitate the task of the audit in assessing programme performance and the achievement of objectives and mandates. UN وشجعت اللجنة الاستشارية المنظمات على مواصلة وضع وتحسين معايير قياس للأداء من شأنها أن تيسر مهمة مراجعة الحسابات في تقييم أداء البرامج وتحقيق الأهداف والولايات.
    At the time of the audit, in October 1997, the Office had initiated 126 efficiency projects. UN ووقت إجراء مراجعة الحسابات في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، كان مكتب فيينا قد بدأ ١٢٦ مشروعا لتحقيق الكفاءة.
    29. Some of the above-mentioned critical implementation steps had not been completed as at the time of the Board's audit in April 2010. UN 29 - ولم تنجز بعض خطوات التنفيذ الحرجة السالفة الذكر لغاية وقت قيام المجلس بعملية مراجعة الحسابات في نيسان/أبريل 2010.
    At the time of the audit in August 2007, the acquisition plan for meteorological equipment had not yet been finalized (para. 254). UN وحتى وقت إجراء مراجعة الحسابات في آب/أغسطس 2007، لم تكن خطة اقتناء معدات الأرصاد الجوية قد اكتملت بعد (الفقرة 254).
    The discrepancies noted during the audit in September 2008 were due to entry errors. UN وتُعزى الاختلافات التي لوحظت خلال مراجعة الحسابات في أيلول/سبتمبر 2008، إلى أخطاء في إدخال البيانات.
    However, the Advisory Committee was informed by the Audit Operations Committee of the Board that by the time the Board took up the audit in October/November 1994 there were a number of unresolved matters and the liquidation documentation was incomplete. UN بيد أن لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس قامت بإبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك وقت قيام المجلس بمراجعة الحسابات في تشرين اﻷول/أكتوبر ـ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، عدد من المسائل المعلقة وأن وثائق التصفية ليست كاملة.
    261. The weakness of the existing functional set-up was demonstrated (and observed by the Board during its audit in October 2005) when, at one point, OPICS broke down. UN 261 - وقد ثبت ضعف الوضع الوظيفي القائم (ولاحظه المجلس أثناء قيامه بمراجعة الحسابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005) عندما حدث، عند نقطة معينة، انهار لنظام المراقبة المتكامل للبت في العمليات.
    However, at the time of the audit in October 2007, four contracts relating to one supplier remained unsigned. UN بيد أنه كانت لا تزال هناك حتى وقت إجراء المراجعة في تشرين الأول/أكتوبر، أربعة عقود تتعلق بأحد الموردين لم تكن وقعت بعد.
    The project implementation rate was low; for example, only 3 per cent of the funds allocated for 2008 had been utilized at the time of the audit in the middle of that year. UN وكان معدل تنفيذ المشاريع منخفضا، فعلى سبيل المثال، لم يكن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حتى وقت إجراء المراجعة في منتصف السنة قد استخدم سوى 3 في المائة من الأموال المخصصة لعام 2008.
    Also during the reporting period, OIOS responded to a request to conduct an audit in the Philippines. UN 22- وخلال فترة الإبلاغ أيضاً، استجاب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى طلب إجراء مراجعة للحسابات في الفلبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus