"auspices of the world bank" - Traduction Anglais en Arabe

    • رعاية البنك الدولي
        
    • برعاية البنك الدولي
        
    This was indicated as one of the reasons behind a radical reform of the judiciary being carried out under the auspices of the World Bank. UN وقد أشير إلى ذلك كسبب من الأسباب التي دفعت إلى إصلاح السلطات القضائية الجذري الذي يتم تحت رعاية البنك الدولي.
    On 11 December, a Consultative Group meeting took place in Paris under the auspices of the World Bank. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد اجتماع لفريق استشاري في باريس تحت رعاية البنك الدولي.
    16. On 21 June, the donor countries and organizations that provide assistance to Guatemala met in Paris under the auspices of the World Bank. UN ١٦ - وفي ٢١ حزيران/يونيه، عقد اجتماع للبلدان والهيئات المانحة لغواتيمالا في باريس تحت رعاية البنك الدولي.
    Reforms or updates of procurement legislation and to some degree its harmonization in the region take place on a country-by-country basis mainly through the country procurement assessment reports (CPARs) within the auspices of the World Bank and IADB. UN وتجري إصلاحات تشريعات الاشتراء وتحديثها، وكذلك ومواءمتها نسبيا، في المنطقة في كل بلد على حدة، وذلك بصورة رئيسية من خلال تقارير تقييم الاشتراء القطرية تحت رعاية البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Similar progress was achieved in Egypt and Jordan, the other two ESCWA member countries implementing economic reform programmes under the auspices of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). UN وأحرز تقدم مماثل في اﻷردن ومصر وهما البلدان اﻵخران العضوان في اللجنة اللذان ينفذان برنامجين لﻹصلاح الاقتصادي برعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    15. Yemen, confronted by severe internal and external imbalances, began implementing economic and structural reforms in 1995, under the auspices of the World Bank and IMF. UN ١٥ - أما اليمن، التي تواجه اختلالات داخلية وخارجية حادة فقد بدأت في تنفيذ إصلاحات اقتصادية وهيكلية في عام ١٩٩٥ تحت رعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    21. Yemen, the region's least developed country, has been confronted by severe internal and external imbalances. It began implementing economic and structural reforms in 1995, under the auspices of the World Bank and IMF. UN ٢١ - أما اليمن، التي هي أقل بلدان المنطقة نموا، فقد واجهت خللا داخليا وخارجيا على درجة كبيرة من الخطورة، وإزاء ذلك بدأت في تنفيذ بعض الاصلاحات الاقتصادية والهيكلية في عام ١٩٩٥، وكان ذلك تحت رعاية البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    These include the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; the Violence Prevention Alliance, which brings together WHO member States, international agencies, academia and civil society organizations; the Inter-Agency Support Group on Indigenous People's Issues; and the Inter-Agency Network on Youth Development; as well as the Global Forum on Law, Justice and Development, promoted under the auspices of the World Bank. UN وتشمل هذه المحافل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والتحالف لمنع العنف الذي يضم الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية والوكالات الدولية والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني؛ وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ وشبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة؛ والمنتدى العالمي المعني بالقانون والعدالة والتنمية، الذي يجري تعزيزه تحت رعاية البنك الدولي.
    43. With a view to strengthening partnerships and knowledge-sharing for law reform and the introduction of an explicit legal prohibition on all forms of violence against children, the Special Representative joined the Global Forum on Law, Justice and Development, promoted under the auspices of the World Bank. UN 43 - وبغية تعزيز الشراكات وتبادل المعلومات من أجل إصلاح القوانين وفرض حظر قانوني صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال، انضمت الممثلة الخاصة إلى المنتدى العالمي المعني بالقانون والعدالة والتنمية، الذي يجري تعزيزه تحت رعاية البنك الدولي.
    The Fund's objective was poverty reduction in developing countries, which was achieved through technical assistance and human resource development under the auspices of the World Bank. UN ويهدف الصندوق إلى التخفيف من وطأة الفقر في البلدان النامية، من خلال المساعدة الفنية وتنمية الموارد البشرية برعاية البنك الدولي.
    The Programme and the Council's Select Committee of Experts are also members of a group that meets regularly under the auspices of the World Bank to coordinate technical assistance in anti-money-laundering and countering the financing of terrorism. UN والبرنامج ولجنة الخبراء الخاصة التابعة للمجلس هما أيضا عضوان في فريق يجتمع بشكل منتظم برعاية البنك الدولي من أجل تنسيق المساعدة التقنية في مكافحة غسل الأموال ومناهضة تمويل الإرهاب.
    36. An emergency rehabilitation credit is being prepared under the auspices of the World Bank. UN ٣٦ - ويجري برعاية البنك الدولي إعداد برنامج للائتمان من أجل اﻹنعاش في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus