"auspicious occasion" - Traduction Anglais en Arabe

    • المناسبة الميمونة
        
    • المناسبة السعيدة
        
    • المناسبة الجليلة
        
    • المناسبة المحظوظة عيد
        
    Thus, Austria regards the holding of the Preparatory Committee in Vienna to be exceptional in view of this auspicious occasion. UN وهكذا، فإن النمسا تعتبر عقد دورة اللجنة التحضيرية في فيينا حدثا فذا، نظرا لهذه المناسبة الميمونة.
    In his statement made on behalf of the Security Council, the President expressed the Council's solidarity with Africa on the auspicious occasion. UN وفي بيانه الذي أدلى به باسم مجلس الأمن، أعرب رئيس المجلس عن تضامن المجلس مع أفريقيا في تلك المناسبة الميمونة.
    I want to mark the exact moment of this auspicious occasion. Open Subtitles أريد للاحتفال اللحظة بالضبط هذه المناسبة الميمونة.
    Very good of you to invite me, sir, on such an auspicious occasion. Open Subtitles من الطيب منكَ، سيدي ان تدعوني فى هذه المناسبة السعيدة
    On this auspicious occasion, I would like to take the opportunity to invite the non-State parties to make the gesture of destroying part of their stockpiles on a voluntary basis and to suggest putting into place a restriction regime in order to ban the export of anti-personnel landmines. UN وأود في هذه المناسبة السعيدة أن انتهز الفرصة لدعوة الدول غير الأطراف إلى المبادرة بتدمير جزء من مخزوناتها باختيارها واقتراح إقامة نظام تقييدي لحظر تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    It is truly an honour and special privilege to be here with so many leaders on the auspicious occasion of the Millennium Summit. UN أنه لشرف وامتياز خاص لي أن أكون هنا مع العديد من الزعماء في هذه المناسبة الجليلة لانعقاد قمة الألفية.
    I thank you, one and all, for joining me on this auspicious occasion. Open Subtitles واحداً واحداً لإنضمامكم لي بهذهِ المناسبة الميمونة.
    ..this auspicious occasion of'Eid'(Islamic festival). Open Subtitles .. في هذه المناسبة الميمونة عيد المسلمين.
    Gentlemen, we bid you welcome to Calais on this most auspicious occasion. Open Subtitles أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة
    Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. UN ومرة أخرى، فإن شعب وحكومة ملاوي يهنئانكم سيدي اﻷمين العام، ويهنئانكم سيدي الرئيس في هذه المناسبة الميمونة للغاية، عاشت اﻷمم المتحدة.
    Therefore, permit me first to congratulate you on your assumption of this high office on this auspicious occasion and also to express my firm conviction that, under your able leadership, we shall put fresh resolve into achieving more productive and constructive deliberations. UN ولهذا، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الرفيع في هذه المناسبة الميمونة وأن أعرب عن اعتقادي الراسخ بأننا سنبدي إصراراً جديداً على إجراء مداولات مثمرة وبنّاءة بقدر أكبر تحت قيادتكم المقتدرة.
    As we commemorate this auspicious occasion, my delegation hopes that the debate today will serve as a reminder to the international community of its continuing responsibility towards the Palestinian people in their quest for just and lasting peace and security in their homeland. UN وفـــي الوقت الذي نحتفل فيه بهذه المناسبة الميمونة يأمل وفدي أن تكون مناقشة اليوم تذكرة للمجتمع الدولي بمسؤوليته المستمرة تجاه الشعب الفلسطيني فـــي مسعاه إلى تحقيق السلام العادل والدائم واﻷمن في وطنه.
    “Your Excellency, on the auspicious occasion of the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations, I should like, on behalf of the people of Cambodia, to extend to Your Excellency and the staff of the United Nations Organization our warmest congratulations. UN " صاحب السعادة، أود في المناسبة الميمونة للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن أتقدم باسم شعب كمبوديا بأحر تهانينا إلى سعادتكم وإلى موظفي منظمة اﻷمم المتحدة.
    Extending on this auspicious occasion a warm welcome to the Republic of South Africa as the newest member of the Group of 77, and looking forward to important contributions that a united, democratic and non-racial South Africa will make towards the achievement of our common goals, UN إذ نزجي بهذه المناسبة الميمونة ترحيبا حارا الى جمهورية جنوب افريقيا بوصفها أحدث عضو في مجموعة اﻟ ٧٧، وإذ نتطلع الى ما ستقدمه جنوب افريقيا الموحدة والديمقراطية واللاعنصرية من مساهمات هامة في تحقيق أهدافنا المشتركة،
    Mr. Kumalo (South Africa): It is an honour for my delegation to make this statement on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries on this auspicious occasion marking the end of the United Nations Decade of International Law. UN السيد كومالو )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: إنه لشرف أن يدلي وفدي بهذا البيان باسم بلدان حركة عدم الانحياز بهذه المناسبة الميمونة التي تشهد نهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Mr. Al-Qirbi (Yemen): I am pleased to deliver this statement on behalf of His Excellency Mr. Ali Abdullah Saleh, President of the Republic of Yemen and Chairman of the Group of 77 and China, on this auspicious occasion. UN السيد القربي (تكلم بالإنكليزية): يسعدني إن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن فخامة السيد علي عبد الله صالح، رئيس جمهورية اليمن ورئيس مجموعة الـ 77 والصين في هذه المناسبة الميمونة.
    Mr. Omar (Bangladesh): It is indeed a great pleasure for me to speak on this auspicious occasion in which we celebrate, during this fiftieth United Nations, year the centennial anniversary of the modern Olympic Games. UN السيد عمر )بنغـــلاديش( )ترجمــة شفـــوية عن الانكليزية(: إنه لمن دواعي سروري العظيم حقا أن أتكلم في هذه المناسبة الميمونة التي نحتفل فيها، خلال الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، بالذكرى السنوية المائة لﻷلعاب اﻷولمبية الحديثة.
    Gentlemen and ladies... welcome to this most auspicious occasion. Open Subtitles ...أيها السيدات والسادة أهلاً بكم إلى هذه المناسبة السعيدة
    In conclusion, let me once again, on behalf of the Government and people of Indonesia, express our sincere congratulations and best wishes to the Government and people of East Timor on this auspicious occasion. UN ختاما، اسمحوا لي مرة أخرى، أن أُعرب، بالنيابة عن حكومة وشعب إندونيسيا، عن تهانئنا الصادقة وأطيب التمنيات لحكومة وشعب تيمور - ليشتي في هذه المناسبة السعيدة.
    Mr. Phoofolo (Lesotho): It is indeed proper and fitting that Mr. Insanally preside over this auspicious occasion. UN السيد فوفولو )ليسوتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من الملائم والمناسب حقا أن يترأس السيد انسانالي هذه الجلسة في هذه المناسبة السعيدة.
    I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion. UN ويشرفني أن أقف على منصة هذا الصديق الخاص في هذه المناسبة الجليلة.
    On this auspicious occasion of her birthday... I think I'd rather marry Tia and take her away... instead of giving her something Open Subtitles على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها أعتقد أنني أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus