"austrian reservation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحفظ النمسا
        
    • بتحفظ النمسا
        
    • التحفظ الذي أبدته النمسا
        
    It follows that the Austrian reservation does not bar the Committee from examining the author's claims under article 14, paragraph 1. UN وبناءً عليه، فإن تحفظ النمسا لا يمنع اللجنة من النظر في مزاعم صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    It would, therefore, be inappropriate to deny the Austrian reservation its validity and continued scope of application on the mere basis of an organizational reform of the Strasbourg organs. UN لذلك، فمن غير الصواب إنكار صحة تحفظ النمسا واستمرار صلاحية التطبيق لمجرد إصلاح تنظيمي أُدخل على أجهزة ستراسبورغ.
    He insists that the Austrian reservation does not apply to his communication since the same matter was never " examined " by the European Commission. UN وهو يصر على أن تحفظ النمسا لا ينطبق على بلاغه لأن المسألة ذاتها لم " تُدرس " أبداً من قبل اللجنة الأوروبية.
    4.3 In the State party's opinion, the fact that the European Court rejected the application as being inadmissible, does not mean that the Court has not " examined " the author's complaints, as required by the Austrian reservation. UN 4-3 وحسب رأي الدولة الطرف، فإن رفض المحكمة الأوروبية للدعوى على أساس أنها غير مقبولة لا يعني أن المحكمة لم " تدرس " تظلمات صاحب البلاغ، بالمعنى المضمن في تحفظ النمسا.
    It considers that, insofar as the first author is concerned, the Committee's competence to examine the case is precluded by article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol read in conjunction with the relevant Austrian reservation. UN وفيما يتعلق بصاحب البلاغ الأول، ترى أن اللجنة ليست مختصة بالنظر في البلاغ بموجب أحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، إذا قُرئت مقترنة بتحفظ النمسا ذي الصلة.
    The author's claims are therefore inadmissible under articles 3 and 5 of the Optional Protocol, read in combination with the Austrian reservation. UN ولذلك، تعتبر الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ غير مقبولة بموجب المادتين 3 و5 من البروتوكول الاختياري، مقروءتين بالاقتران مع التحفظ الذي أبدته النمسا.
    5.4 The author concludes that the communication is admissible in the light of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, since the Austrian reservation does not come into play. UN 5-4 ويخلص صاحب البلاغ إلى أن بلاغه مقبول في ضوء أحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، ذلك أن تحفظ النمسا لا ينطبق على هذه الحالة.
    4.5 Finally, the State party submits that the fact that the European Court did not inform the first author of its intention to dismiss his application does not constitute a reason for which the Austrian reservation could not apply in the present case. UN 4-5 وفي النهاية تزعم الدولة الطرف أن عدم قيام المحكمة الأوروبية بإخطار صاحب البلاغ الأول باعتزامها رفض الدعوى لا يشكل سبباً يحول دون تطبيق تحفظ النمسا في هذه القضية.
    The aim of the drafters of the reservation is said to be irrelevant, because the clear and ordinary meaning of the Austrian reservation does not permit having resort to supplemental means of treaty interpretation within the meaning of article 32 of the Vienna Convention. UN وقيل إن الهدف الذي قصده من قاموا بصياغة التحفظ لا صلة لـه بالموضوع لأن المعنى الواضح والعادي لنص تحفظ النمسا لا يسمح باللجوء إلى سبل إضافية لتفسير المعاهدات بالمعنى الوارد في المادة 32 من اتفاقية فيينا.
    The Austrian reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol was consequently inapplicable, as the same matter had never been examined by the European Court, within the meaning of that provision. UN وعليه، فإن تحفظ النمسا على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تنطبق، نظراً إلى أن القضية ذاتها لم تنظر فيها المحكمة الأوروبية إطلاقا، بالمعنى الوارد في تلك الفقرة.
    The Austrian reservation concerning article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol thus precluded the Committee from considering the author's claims. UN وبالتالي، فإن تحفظ النمسا على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري يحول دون نظر اللجنة في ادعاءات صاحب البلاغ.
    5.6 The authors recall that the Austrian reservation to article 5 (2) (a) of the Optional Protocol is the only one explicitly referring to the " European Commission of Human Rights " instead of " another procedure of international investigation or settlement " . UN 5-6 ويذكِّر أصحاب البلاغ أن تحفظ النمسا على المادة 5(2)(أ) من البروتوكول الاختياري هو الوحيد الذي يشير صراحة إلى " اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان " بدلاً من " إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " .
    5.8 The authors conclude that the communication is admissible under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, insofar as the first author is concerned, because the same matter is not being examined by another procedure of international investigation or settlement and since the Austrian reservation does not apply. UN 5-8 ويخلص أصحاب البلاغ إلى أن بلاغهم مقبول بموجب أحكام الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، فيما يتعلق بصاحب البلاغ الأول، لأن نفس المسألة ليست محل بحث في إطار أي إجراء من الإجراءات الأخرى للتحقيق الدولي أو التسوية الدولية، ولأن تحفظ النمسا لا ينطبق على هذه الحالة.
    Insofar as the second and the third authors are concerned, there is no need for the Committee to consider whether the Austrian reservation to article 5, paragraph 2 (a), applies, since these authors did not petition the European Commission or Court of Human Rights. UN وفيما يتعلق بصاحبتي البلاغ الثانية والثالثة، ليست هناك حاجة إلى قيام اللجنة بالنظر في ما إذا كان تحفظ النمسا على الفقرة 2(أ) من المادة 5 ينطبق على هذه الحالة أم لا، إذ إنهما لم يقدما أي تظلم إلى اللجنة الأوروبية أو المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان(6).
    8.6 The Committee notes that, the authors, based on the reference in the European Court's decision to the letter of the European Commission's secretariat, explaining the possible obstacles to admissibility, argue that the application was declared inadmissible ratione materiae with article 11 of the Convention, and that it has therefore not been " examined " within the meaning of the Austrian reservation. UN 8-6 وتلاحظ اللجنة أن أصحاب البلاغ، مستندين إلى الإشارة التي تضمنها قرار المحكمة الأوروبية إلى الرسالة الصادرة عن أمانة اللجنة الأوروبية التي تبين العوائق الممكنة لمقبولية البلاغ، يدفعون بأن المحكمة أعلنت أن الدعوى غير مقبولة لأنها تتنافى من حيث الاختصاص الموضوعي مع أحكام المادة 11 من الاتفاقية، وأنها تُعتبَر بالتالي لم " تُبحث " بالمعنى المقصود من تحفظ النمسا.
    He compares the Austrian reservation to similar but broader reservations to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol made by 16 other States parties to the European Convention, and submits that the State party is the only one that refers to an examination " by the European Commission of Human Rights " . UN ويقارن بين تحفظ النمسا وتحفظات أخرى مماثلة ولكنها أوسع نطاقاً على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري أبدتها 16 دولة طرفاً أخرى في الاتفاقية الأوروبية، ويؤكد أن الدولة الطرف وحدها هي التي تشير إلى دراسة " من قبل اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان " .
    Any attempt to broaden the scope of the Austrian reservation must therefore be rejected, especially since the Committee disposes of adequate procedural devices to prevent an improper use of parallel proceedings at its disposal, such as the concepts of " substantiation of claims " and " abuse of the right to petition " , in addition to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN لذلك، فأي محاولة لتوسيع نطاق تحفظ النمسا يجب أن ترفض، لا سيما وأن اللجنة لها من الأجهزة الإجرائية المناسبة ما يمكنها من الحيلولة دون الاستخدام غير المناسب للإجراءات الموازية التي في حوزتها، مثل مفهومي " إثبات الدعاوى " و " إساءة استعمال حق المطالبة " ، إضافة إلى الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Since the Austrian reservation, pursuant to the ordinary meaning of its wording, clearly refers to an examination by the European Commission of Human Rights, no room is left for an interpretation based on its context or object and purpose, let alone the supplemental means of treaty interpretation in article 32 of the Vienna Convention (travaux préparatoires and circumstances of treaty conclusion). UN وبما أنه يتبين من المعنى العادي لنص تحفظ النمسا أنه يشير صراحة إلى دراسة تقوم بها اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان، فليس هناك أي مجال لتفسير يستند إلى سياق التحفظ أو موضوعه أو غرضه، ناهيك عن الوسائل التكميلية لتفسير المعاهدات الواردة في المادة 32 من اتفاقية فيينا (الأعمال التحضيرية وظروف إبرام المعاهدة).
    It considers that the Committee's competence to examine the communication is precluded by article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol read in conjunction with the Austrian reservation to that provision. UN وهي تعتبر أن اختصاص المحكمة للنظر في البلاغ تستثنيه الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، إذا قُرئت بالاقتران بتحفظ النمسا على ذلك الحكم.
    3.6 With regard to the Austrian reservation to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol, the author argues that the same matter " has not been examined by the European Commission of Human Rights " . UN 3-6 وفيما يتعلق بتحفظ النمسا على الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، يدفع صاحب البلاغ بأن المسالة ذاتها " لم تكن موضع دراسة من قبل اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان " .
    Consequently, the Austrian reservation to article 26 does not affect the Committee's competence to examine whether a distinction made between citizens and aliens amounts to prohibited discrimination under article 26 of the Covenant on other grounds than those covered also by the CERD. UN ومن ثم، فإن التحفظ الذي أبدته النمسا على المادة 26 لا يؤثر على اختصاص اللجنة بالنظر في ما إذا كانت التفرقة بين المواطنين والأجانب تصل إلى حد التمييز الذي تحظره المادة 26 من العهد على أسس أخرى غير تلك التي تشملها أيضاً الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus