"authentication techniques" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقنيات التوثيق
        
    • تقنيات توثيق
        
    • أساليب التوثيق
        
    9. A view was expressed that the approach currently taken by the Working Group did not sufficiently reflect the business need for flexibility in the use of electronic signatures and other authentication techniques. UN 9- وأبدي رأي مفاده أن النهج الذي يتبعه الفريق العامل حاليا لا يجسد بالقدر الكافي حاجة أوساط الأعمال التجارية إلى المرونة في استعمال التوقيعات الالكترونية وغيرها من تقنيات التوثيق.
    A view was expressed that the approach currently taken by the Working Group did not sufficiently reflect the business need for flexibility in the use of electronic signatures and other authentication techniques. UN ٩ - وأبدي رأي بأن النهج الذي يتبعه الفريق العامل حاليا لا يعكس بالقدر الكافي حاجة وسط اﻷعمال الى المرونة في استعمال التوقيعات الالكترونية وسائر تقنيات التوثيق.
    The Working Group expressed the hope that further presentations on developments in digital signature and other authentication techniques could be made in the context of its future sessions. UN وأعرب الفريق العامل عن أمله في امكانية تقديم مزيد من العروض عن التطورات في مجال تقنيات التواقيع الرقمية وغيرها من تقنيات التوثيق في سياق دوراته المقبلة .
    Thus, the uniform rules should not discourage the use of other authentication techniques. UN ومن ثم ، لا ينبغي للقواعد الموحدة أن تثبط استخدام تقنيات توثيق أخرى .
    Thus, the Uniform Rules should not discourage the use of other authentication techniques. UN ومن ثم ، ينبغي للقواعد الموحدة ألا تثبط استعمال تقنيات توثيق أخرى .
    Believing that the Model Law on Electronic Signatures will constitute a useful addition to the Model Law on Electronic Commerce and significantly assist States in enhancing their legislation governing the use of modern authentication techniques and in formulating such legislation where none currently exists, UN واعتقادا منها بأن القانون النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية سيكون عنصرا مفيدا يضاف إلى القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية وسيساعد الدول مساعدة كبيرة في تعزيز تشريعاتها التي تحكم استخدام أساليب التوثيق الحديثة وفي صياغة تشريعات من هذا القبيل حيثما لا توجد حاليا،
    A view was expressed that the approach currently taken by the Working Group did not sufficiently reflect the business need for flexibility in the use of electronic signatures and other authentication techniques. UN 20- وأبدي رأي مفاده أن النهج الذي يتبعه الفريق العامل حاليا لا يجسد بالقدر الكافي ما تحتاجه أوساط المنشآت التجارية من مرونة في استعمال التوقيعات الالكترونية وغيرها من تقنيات التوثيق.
    After discussion, the Working Group confirmed its decision that, while focusing on the preparation of specific provisions dealing with digital signature techniques, it should also extract from those specific provisions rules of more general application to accommodate alternative authentication techniques. UN وبعد المناقشة ، أكد الفريق العامل قراره بأنه ، في الوقت الذي يركز فيه على إعداد أحكام محددة بشأن تقنيات التوقيع الرقمي ، ينبغي له أيضا أن يستنبط من هذه اﻷحكام المحددة قواعد ذات تطبيق أعم من أجل مراعاة تقنيات التوثيق البديلة .
    As to whether the use of the word “secure” might establish a subjective criterion, it was stated that authentication techniques did not develop in a vacuum. Standards implemented either through regulation or through voluntary, industry-based practices would be available to assess the degree of security of any given technique. UN وأما فيما يتعلق بما اذا كان استخدام كلمة " مأمونة " قد ينشئ معيارا ذاتيا ، فقد ذكر أن تقنيات التوثيق لا تتطور في فراغ ؛ اذ ستكون هناك معايير تطبق إما من خلال اللوائح التنظيمية أو عن طريق الممارسات الصناعية الطوعية ، لتقدير درجة أمان أي تقنية بعينها .
    It was stated that “prompt” and “automatic” identification of a person were not inherent in the use of most authentication techniques (including certain digital signature techniques) and did not clearly relate to the security of the authentication procedure and the integrity of the data being electronically signed. UN فذكر أن تحديد هوية شخص ما " فورا " و " تلقائيا " ليس أمرا ملازما لاستخدام معظم تقنيات التوثيق )بما في ذلك تقنيات توقيع رقمي معينة( ولا تربطه صلة واضحة بأمان اجراء التوثيق وسلامة البيانات التي يجري التوقيع عليها الكترونيا .
    14. The disadvantages of the technology-specific approach are that, in favouring specific types of electronic signature, it " risks excluding other possibly superior technologies from entering and competing in the marketplace " . Rather than facilitating the growth of electronic commerce and the use of electronic authentication techniques, such an approach may have an opposite effect. UN 14- أما عيوب نهج التكنولوجيا المحدّدة فهي أنه ينطوي، بسبب تفضيله لأنواع محددة من التوقيع الإلكتروني، على " مخاطر استبعاد تكنولوجيات أخرى، قد تكون أكثر تطورا، من دخول السوق والمنافسة فيه. " () وبدلا من تسهيل نمو التجارة الإلكترونية واستخدام تقنيات التوثيق الإلكتروني، قد يكون لهذا النهج أثر عكسي.
    The view was expressed that it might be inappropriate to provide that the same legal effect would attach to the use of a wide variety of authentication techniques, which were said to range from inherently secure (e.g., digital signatures) to inherently insecure (e.g., certain authentication techniques that might be agreed upon by the parties). UN ٢٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه قد لا يكون من المناسب النص على أن نفس اﻷثر القانوني سيعلق على استخدام طائفة متنوعة من تقنيات التوثيق يقال انها تتراوح من المأمونة في حد ذاتها )التواقيع الرقمية مثلا( الى غير المأمونة في حد ذاتها )مثلا ، تقنيات توثيق معينة قد يتفق عليها فيما بين اﻷطراف( .
    In addition, it was pointed out that, although the function described in subparagraph (iv) was similar to the “hash function”offered by digital signatures, any other signature technique (e.g., authentication techniques based on signature dynamics) should be capable of offering the same level of reliability as to the integrity of the message. UN وبالاضافة الى ذلك ، ذكر أنه على الرغم من أن الوظيفة الموصوفة في الفقرة الفرعية `٤` تشبه " وظيفة التدقيق " الموفرة في التوقيعات الرقمية ، فان أية تقنية توقيع أخرى )مثل تقنيات التوثيق المستندة الى ديناميات التوقيع( ينبغي أن تكون قادرة على توفير المستوى نفسه من الموثوقية فيما يتعلق بسلامة الرسالة .
    The increased use of electronic authentication techniques as substitutes for hand-written signatures and other traditional authentication procedures has suggested the need for a specific legal framework to reduce uncertainty as to the legal effect that may result from the use of such modern techniques (which may be referred to generally as " electronic signatures " ). UN 3- بالنظر الى تزايد استعمال تقنيات التوثيق الالكترونية كبدائل للتوقيعات الخطية وغيرها من اجراءات التوثيق التقليدية، نشأت فكرة الحاجة الى اطار قانوني محدد يرمي الى تقليل عدم اليقين بشأن الأثر القانوني الذي قد ينتج عن استخدام تلك التقنيات العصرية (التي يمكن أن يشار اليها عموما بعبارة " التوقيعات الالكترونية " ).
    19. The increased use of electronic authentication techniques as substitutes for handwritten signatures and other traditional authentication procedures has created a need for a specific legal framework to reduce uncertainty as to the legal effect that may result from the use of such modern techniques, to which the Convention generally refers with the expression " electronic signature " . UN 19- نشأت عن زيادة استخدام تقنيات التوثيق الإلكترونية كبدائل للتوقيعات الخطية وغيرها من إجراءات التوثيق التقليدية حاجة إلى إيجاد إطار قانوني محدد لخفض عدم التيقن فيما يتعلق بالمفعول القانوني الذي قد ينتج عن استخدام تلك التقنيات الحديثة، والتي يشار إليها عموما في الاتفاقية بعبارة " التوقيع الإلكتروني " .
    Thus, the Uniform Rules should not discourage the use of other authentication techniques. UN ومن ثم ، ينبغي للقواعد الموحدة ألا تعوق استعمال تقنيات توثيق أخرى .
    Although no decision was made as to the exact scope and form of the Uniform Rules, it was generally agreed that they should be consistent with the media-neutral approach of the Model Law, and not discourage the use of other authentication techniques. UN وعلى الرغم من عدم اتخاذ قرار بشأن النطاق والشكل الدقيقين للقواعد الموحدة، اتفق بوجه عام على وجوب أن تكون هذه القواعد متسقة مع النهج المحايد إزاء الوسائط المتبع في القانون النموذجي، وألا تثني عن استخدام تقنيات توثيق أخرى.
    The Working Group should focus on issues of digital signatures, and the uniform rules should be consistent with the media-neutral approach taken in the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, without discouraging the use of other authentication techniques. UN وينبغي أن يركز الفريق العامل على المسائل المتعلقة بالتوقيعات الرقمية، وأن تكون القواعد الموحدة متسقة مع النهج الصالح لجميع الوسائط الذي أخذ به في قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية، وذلك دون اﻹثناء عن استعمال تقنيات توثيق أخرى.
    With respect to the sphere of application of the Uniform Rules, the view was expressed that it should be limited to digital signatures, to the exclusion of other authentication techniques. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بنطاق تطبيق القواعد الموحدة ، أعرب عن الرأي بأنه ينبغي أن يقتصر على التواقيع الرقمية فلا يشمل تقنيات توثيق أخرى .
    With a view to providing more information to the Working Group as to how digital signatures and various other authentication techniques might operate, a number of presentations of a technical nature were made. UN ٨٨ - ومن أجل تزويد الفريق العامل بمزيد من المعلومات عن الكيفية التي قد تعمل بها التواقيع الرقمية ومختلف أساليب التوثيق اﻷخرى ، قدم عدد من العروض اﻷخرى ذات الطابع التقني .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus