"author do not" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلاغ لا
        
    In the absence of other factors, the circumstances mentioned by the author do not fully and objectively justify her apprehensions as to the impartiality of the judge. UN ونظراً لعدم وجود عناصر أخرى، فإن الظروف التي ذكرتها صاحبة البلاغ لا تبرر بشكل كلي وموضوعي تخوفاتها إزاء نزاهة القاضي.
    In the absence of other factors, the circumstances mentioned by the author do not fully and objectively justify her apprehensions as to the impartiality of the judge. UN ونظراً لعدم وجود عناصر أخرى، فإن الظروف التي ذكرتها صاحبة البلاغ لا تبرر بشكل كلي وموضوعي تخوفاتها إزاء نزاهة القاضي.
    The reasons given by the author do not show that such appeals were unlikely to succeed. UN واﻷسباب التي قدمها مقدم البلاغ لا تدل على أن طلبات الاسئناف هذه لا يحتمل أن تنجح.
    The Committee considers that the facts as presented by the author do not permit it to conclude that the court proceedings in his case have in fact suffered from such defects. UN وتعتبر اللجنة أن الوقائع التي عرضها صاحب البلاغ لا تسمح باستخلاص أن إجراءات المحكمة قد شابتها بالفعل هذه العيوب.
    The Committee, therefore, concludes that the facts submitted by the author do not raise any issue under article 26. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أن الوقائع التي عرضها عليها صاحب البلاغ لا تثير أية مسألة تغطيها المادة 26.
    The information before the Committee and the arguments advanced by the author do not show that the Courts' evaluation of the facts was manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN كما أن المعلومات المعروضة عليها والحجج التي قدمها صاحب البلاغ لا تدل على أن تقييم المحاكم للوقائع كان تقييماً تعسفياً بشكل ظاهر أو أنه بلغ حد إساءة تطبيق لأحكام العدالة.
    The mere fact that the courts' decisions were not in favour of the author do not demonstrate that these judicial decisions had been groundless or arbitrary. UN ومجرد أن قرارات المحكمتين لم تكن في صالح صاحب البلاغ لا يدل على أن هذه القرارات القضائية ليس لها أساس أو أنها تعسفية.
    The mere fact that the courts' decisions were not in favour of the author do not demonstrate that these judicial decisions had been groundless or arbitrary. UN ومجرد أن قرارات المحكمتين لم تكن في صالح صاحب البلاغ لا يدل على أن هذه القرارات القضائية بدون أي أساس أو أنها تعسفية.
    The State party and the author do not always have equal access to the evidence. UN كما تشيران إلى أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ لا يتساويان دائماً في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات.
    The State party and the author do not always have equal access to the evidence. UN كما تشيران إلى أن الدولة الطرف وصاحب البلاغ لا يتساويان دائماً في إمكانية الحصول على عناصر الإثبات.
    Other articles referred to by the author do not have a bearing on the present case and the State party would not submit any comments with regard to them. UN والمواد الأخرى التي تشير إليها صاحبة البلاغ لا تؤثر على هذه القضية ولن تقدم الدولة الطرف أي تعليقات بشأنها.
    Accordingly, the Committee considers that the allegations presented by the author do not give rise to a continuous violation of the Covenant and are inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ لا تثير انتهاكاً مستمراً للعهد وأنها غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee also considers that the presentation of the facts by the author do not raise significant doubts as to the general veracity of his claims and notes that the State party has not expressed doubts in this respect either. UN كما تعتبر اللجنة أن تقديم الوقائع من قبل مقدم البلاغ لا تثير شكوكا هامة بشأن صحة ادعاءاته بشكل عام، وتلاحظ أن الدولة الطرف لم تعرب عن شكوكها في هذا المجال كذلك.
    The information before the Committee and the arguments advanced by the author do not show that the courts' evaluation of the facts and their interpretation of the law were manifestly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN والمعلومات المعروضة على اللجنة والحجج التي ساقتها صاحبة البلاغ لا تبين أن تقييم المحاكم للوقائع أو تفسيرها للقانون كان تعسفياً بشكل جلي أو أنه يعتبر بمثابة إساءة لتطبيق أحكام العدالة.
    It concludes that the deportation proceedings of the author do not fall within the scope of article 14, paragraph 1, and are inadmissible ratione materiae pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وتخلص اللجنة إلى أن إجراءات ترحيل صاحبة البلاغ لا تدخل في نطاق الفقرة 1 من المادة 14 وأنها ليست من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البرتوكول الاختياري.
    The Committee, therefore, concludes that the facts submitted by the author do not raise any issues under article 26 and thus declares it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع التي قدمها صاحب البلاغ لا تثير أية قضايا بموجب أحكام المادة 26 وتعلن بالتالي أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    It concludes that the deportation proceedings of the author do not fall within the scope of article 14, paragraph 1, and are inadmissible ratione materiae pursuant to article 3 of the Optional Protocol. UN وتخلص اللجنة إلى أن إجراءات ترحيل صاحبة البلاغ لا تدخل في نطاق الفقرة 1 من المادة 14 وأنها ليست من حيث الاختصاص الموضوعي بموجب المادة 3 من البرتوكول الاختياري.
    The Committee, therefore, concludes that the facts submitted by the author do not raise any issues under article 26 and thus declares it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولذلك تخلص اللجنة إلى أن الوقائع التي قدمها صاحب البلاغ لا تثير أية قضايا بموجب أحكام المادة 26 وتعلن بالتالي أن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    4.2 The State party argues that the facts as submitted by the author do not reveal that the judge's instructions to the jury suffered from such defects. UN ٤-٢ وتدفع الدولة الطرف بأن الوقائع كما عرضها مقدم البلاغ لا تبين أن تعليمات القاضي إلى هيئة المحلفين شابتها العيوب المذكورة.
    He also claims that administrative remedies available to the author do not give a reasonable prospect of success. UN كما يدعي أن سبل الانتصاف الإدارية المتوفرة لصاحب البلاغ لا تنبئ بتحقيق نجاح معقول(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus