"author is not" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلاغ لا
        
    • البلاغ ليس
        
    • البلاغ غير
        
    • البلاغ ليست
        
    • صاحب الرسالة ليس
        
    As the author is not a high profile militant, he is not someone who is likely to be targeted by the police. UN وحيث إن صاحب البلاغ لا يعد من المناضلين البارزين، فهو ليس ممن تستهدفه الشرطة على الأرجح.
    However, the author is not applying for such a penalty reduction, but instead claims immediate release and re-initialization of the process. UN غير أن صاحب البلاغ لا يطالب بذلك التخفيض في العقوبة، بل يطالب بدل ذلك بإطلاق سراحه فوراً وإعادة فتح الإجراء مجدداً.
    The author is not a national of Australia for the purposes of the Covenant, and is therefore subjected to the domestic rules which apply to non-citizens. UN فصاحب البلاغ ليس مواطناً أسترالياً لأغراض العهد، لذلك فهو يخضع للأحكام المحلية المطبّقة على غير المواطنين.
    The author is not the party bringing proceedings here but the party facing them. UN بيد أن صاحب البلاغ ليس هو الطرف المقدم للدعوى، وإنما الطرف الذي يواجهها.
    In conclusion, the State party argues that the communication is inadmissible because the author is not a victim. UN وختاماً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه ليس ضحية.
    The State party is of the view that the author is not interested in reaching an agreement with it. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ غير مهتم بالتوصل إلى اتفاق معها.
    The alleged involvement of Justice Anderson in litigation against the author is not sufficiently particularized to enable identification of the alleged specific action or actions. UN إذ إن مشاركة القاضي آندرسن في الدعوى المرفوعة ضد صاحب البلاغ ليست مُعَيَّنة بما يكفي لتحديد الفعل أو الأفعال المزعومة.
    The State party also notes that the author is not claiming any personal impact on his health or his environment. UN ومن جهة أخرى تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يشكو من أي ضرر شخصي أصيب به في صحته أو في بيئته.
    However, the author is not aware of any actions that NHRC took as a result of this. UN لكن صاحب البلاغ لا علم له بأية خطوات اتخذتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بناءً على ذلك.
    However, the author is not aware of any actions that NHRC took as a result of this. UN لكن صاحب البلاغ لا علم له بأية خطوات اتخذتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بناءً على ذلك.
    In that respect, the author is not asking the Committee to make findings about the adequacy, promptness or transparency of the investigation carried out into her son's death. UN وفي هذا الخصوص، فإن صاحبة البلاغ لا تطلب من اللجنة أن تخلص إلى نتائج بشأن كفاية أو سرعة أو شفافية التحقيق الذي تم بشأن وفاة ابنها.
    The author is not represented. UN وصاحبة البلاغ لا يمثلها محامٍ.
    The author is not the party bringing proceedings here but the party facing them. UN بيد أن صاحب البلاغ ليس هو الطرف المقدم للدعوى، وإنما الطرف الذي يواجهها.
    Their decision not to have recourse to that possibility indicates that the author is not of particular interest for them. UN وقرار تلك السلطات بعدم اللجوء إلى تلك اﻹمكانية يشير إلى أن صاحب البلاغ ليس ذا أهمية كبيرة لدى تلك السلطات.
    This establishes that the author is not suspected of complicity with LTTE; UN وهذا يؤكد بأن مقدم البلاغ ليس متهماً بالتورط مع جبهة نمور تحرير تاميل إيلام؛
    The State party maintains that the author is not at risk of any treatment contrary to article 7 of the Covenant upon return to Armenia. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس معرضاً لأي معاملة تتنافى مع المادة 7 من العهد لدى عودته إلى أرمينيا.
    The State party maintains that the author is not at risk of any treatment contrary to article 7 of the Covenant upon return to Armenia. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس معرضاً لأي معاملة تتنافى مع المادة 7 من العهد لدى عودته إلى أرمينيا.
    In conclusion, the State party argues that the communication is inadmissible because the author is not a victim. UN وختاماً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لأن صاحبه ليس ضحية.
    The State party is of the view that the author is not interested in reaching an agreement with it. UN وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ غير مهتم بالتوصل إلى اتفاق معها.
    First, the State party considers the communication inadmissible on the grounds that the author is not a victim. UN فهي ترى أولاً أن البلاغ غير مقبول على أساس أن ليس لصاحب البلاغ صفة الضحية.
    Thus the author is not correct in claiming that the threshold sentence for the granting of extradition was not attained. UN وعليه، فإن صاحب البلاغ غير محقٍ في الادعاء بعدم توفر الحد الأدنى للعقاب الذي يستوجب تسليمه.
    In this instance, it transpires that the author is not currently in detention, and it would appear that the principal form of redress which could be provided by the State party to remedy any relevant violations of her rights would be an award of compensation. UN وفي هذه القضية، يتضح أن صاحبة البلاغ ليست حالياً رهن الاحتجاز ويبدو أن شكل الجبر الرئيسي الذي يمكن أن تقدمه الدولة الطرف عن أي انتهاكات ذات صلة تعرضت لها حقوقها هو منحها تعويضاً.
    The State party adds that the author is not absolutely barred from returning to Canada. UN وتضيف الدولة الطرف أن صاحب الرسالة ليس ممنوعا بصورة مطلقة من العودة إلى كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus