A reminder was sent to the author on 7 March 2014. | UN | ووُجهت رسالة تذكيرية إلى صاحب البلاغ في 7 آذار/مارس 2014. |
2.7 Colonel G.A. made various unfounded allegations against the author on different occasions, holding him responsible for a number of serious infractions and offences. | UN | أ. بادعاءات مختلفة لا أساس لها ضد صاحب البلاغ في مناسبات مختلفة، محملاً إياه مسؤولية عدد من المخالفات الخطيرة. |
The Committee also wished to be informed whether the police returned to the house to look for the author on further occasions and when and under what circumstances the author went into hiding. | UN | كما أعربت اللجنة عن رغبتها في أن يتم إخبارها عما إذا كانت الشرطة قد عادت إلى البيت للبحث عن مقدم البلاغ في مناسبات أخرى، ومتى وفي أي ظروف اختار الاختباء. |
Information and observations from the State party and comments by the author on the merits | UN | المعلومات والملاحظات التي وردت من الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ بشأن الحقائق الموضوعية |
Comments submitted by the author on the merits | UN | ملاحظات مقدم البلاغ بشأن الأسس الموضوعية |
The author obtained a document from that office stating that no request had been made to the archive in respect of the author on the dates indicated by the police. | UN | وحصل صاحب البلاغ على مستند من هذا المكتب يفيد أن الأرشيف لم يتلق أي طلب بشأنه في التواريخ التي أشارت إليها الشرطة. |
The State party thus maintains that there has been no violation of the rights of the author on the territory of the Russian Federation. | UN | ولذلك تؤكد الدولة الطرف أنه لم يحدث انتهاك لحقوق صاحب البلاغ في أراضي الاتحاد الروسي. |
On 28 August 2006, the Court denied the motion for reconsideration filed by the author on 22 July 2006. | UN | وفي 28 آب/أغسطس 2006، رفضت المحكمة التماس إعادة النظر المقدم من صاحبة البلاغ في 22 تموز/يوليه 2006. |
2.4 On 7 November 1988, a warrant for the execution of the author on 15 November 1988 was issued. | UN | ٢-٤ وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨، صدر أمر بتنفيذ حكم اﻹعدام في صاحب البلاغ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨. |
The Committee notes that in the first case, it was the Assistant Minister of Defence and thus a government official who ordered the closure of the proceedings against the author on 4 May 1989. | UN | وتلاحظ اللجنة فيما يتعلق بالحالة اﻷولى أن مساعد وزير الدفاع، أي أحد المسؤولين الحكوميين، هو اﻵمر بوقف السير في الاجراءات التي اتخذت في مواجهة صاحب البلاغ في ٤ أيار/مايو ١٩٨٩. |
2.2 The prosecution's case rested entirely on a written confession made by the author on 12 August 1985. | UN | ٢-٢ وتستند الدعوى بأكملها على اعتراف خطي لصاحب البلاغ في ١٢ آب/أغسطس ١٩٨٥. |
4.11 As a result of a complaint filed by the author on 21 March 1996, preliminary investigations were undertaken. | UN | 4-11 وأفضت الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ في 21 آذار/مارس 1996 إلى إجراء تحقيقات أولية. |
4.11 As a result of a complaint filed by the author on 21 March 1996, preliminary investigations were undertaken. | UN | 4-11 وأفضت الشكوى المقدمة من صاحبة البلاغ في 21 آذار/مارس 1996 إلى إجراء تحقيقات أولية. |
Due 12 March 2014; received 26 March 2014 and transmitted to the author on 27 March 2014 | UN | كان ينبغي تقديمه في 12 آذار/مارس 2014؛ وقد ورد في 26 آذار/مارس 2014: وأُحيل إلى صاحب البلاغ في 27 آذار/مارس 2014 |
The State party's submission was transmitted to the author on 12 February 2013 (one-month deadline). | UN | وأحيلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في 12 شباط/فبراير 2013 للتعليق عليها (مهلة شهر). |
Additional information provided by the author on admissibility | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها مقدمة البلاغ بشأن المقبولية |
Additional information provided by the author on admissibility | UN | المعلومات الإضافية التي قدمتها مقدمة البلاغ بشأن المقبولية |
The Committee notes that the State party has not challenged the allegations of the author on the incommunicado detention of Ali Benhadj. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ بشأن اعتقال علي بن حاج في أماكن سرية. |
Furthermore, the discrimination against the author on the basis of his national origin is an illegitimate distinction and warrants stricter scrutiny. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التمييز ضد صاحب البلاغ على أساس أصله القومي هو تمييز غير شرعي ويستدعي تدقيقاً أكثر صرامة. |
Forced retirement of the author on alleged discrimination grounds | UN | الموضوع: إجبار صاحب البلاغ على التقاعد على أسس يدعى أنها تمييزية. |
Accordingly, the Committee concludes that by not providing information to the author on the reasons for his arrest, the State party violated his right under article 9, paragraph 2, of the Covenant. | UN | وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى أن عدم توفير الدولة الطرف معلومات لصاحب البلاغ عن أسباب توقيفه هو انتهاك لحقه المكفول بموجب الفقرة 2 من المادة 9 من العهد. |
The Board of the Appeal Division heard the appeal on 15 May 1992, dismissing it by judgment of 21 August 1992, which was communicated to the author on 1 September 1992. | UN | ونظر مجلس شعبة الاستئناف في دعوى الاستئناف في ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٢، وحكم برفضها في ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٢، وأُبلغ الحكم إلى صاحب الرسالة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢. |
In the present case, counsel has produced a power of attorney signed by the author on 13 January 2006 authorizing it to act before the Committee. | UN | وفي الحالة قيد النظر، قدّم المحامي توكيلاً يحمل توقيع صاحبة البلاغ مؤرخ في 13 كانون الثاني/يناير 2006 يمنحه الحق في تمثيلها أمام اللجنة. |
The Committee has noted the State party's argument that there was no law under which it could have detained the author on expiry of his sentence and therefore had to deport him. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأنه لا يوجد أي قانون يجيز لها اعتقال صاحب البلاغ بعد انقضاء المدة التي حكم عليه بأدائها، وأنها اضطرت بالتالي إلى إبعاده. |
In addition, one witness, Ms. P., said that she had seen the author on the day of the commission of the crimes (24 December 2001) near the crime scene. | UN | ويضاف إلى ذلك أن إحدى الشاهدات، وهي السيدة ب.، قالت إنها رأت صاحب البلاغ يوم ارتكاب الجريمتين (24 كانون الأول/ديسمبر 2001) قرب مسرح الجريمة. |