"authorities involved" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلطات المعنية
        
    Cooperation with the authorities involved and civil society organizations should be sought. UN وينبغي السعي إلى التعاون مع السلطات المعنية ومنظمات المجتمع المدني.
    The State party should introduce a common definition of hate crime to be used by all the authorities involved in combating such crimes. UN وينبغي للدولة الطرف أن تدخل تعريفاً عاماً لجريمة الكراهية يستخدمه جميع السلطات المعنية بمكافحة هذه الجرائم.
    Subsequent to an exchange of views held with all authorities involved in the case, it was decided to invite the complainant to a meeting with Austrian Government representatives. UN وبعد تبادل الآراء مع كل السلطات المعنية في القضية، تمّ الاتفاق على دعوة المتظلّم إلى لقاء مع ممثلي الحكومة النمساوية.
    The purpose would be to convert the reporting process from a burdensome obligation into a dynamic exercise that has clear benefits for the authorities involved in terms of knowledge, coordination and informed policymaking. UN وسوف يكون الغرض من ذلك هو تحويل عملية الإبلاغ من التزام مُرهق إلى عملية حيوية تدرّ على السلطات المعنية فوائد واضحة من حيث المعارف والتنسيق ووضع السياسات العامة على بيّنة.
    The State party should introduce a common definition of hate crime to be used by all the authorities involved in combating such crimes. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تعريفاً عاماً لجريمة الكراهية يستخدمه جميع السلطات المعنية بمكافحة هذه الجرائم.
    A governmental decree has been issued to co-ordinate the actions of authorities involved if radioactive or nuclear material is found or seized at BCPs. UN وقد صدر مرسوم حكومي لتنسيق الإجراءات بين السلطات المعنية إذا وجدت مواد مشعة أو نووية أو صودرت عند نقاط العبور الحدودية.
    The main goal of this Conception is to improve coordination of actions taken by the authorities involved. UN والغرض الرئيسي من هذا المفهوم هو تحسين أعمال التنسيق التي تقوم بها السلطات المعنية.
    To overcome that problem, the Ministry of Justice had attempted to enhance informal communication and regular follow-up with different authorities involved. UN وللتغلب على هذه المشكلة سعت وزارة العدل إلى تعزيز الاتصالات غير الرسمية والمواظبة على المتابعة مع مختلف السلطات المعنية.
    The close dates of their decisions point to coordination among the authorities involved. UN ويدل تقارب تواريخ صدور قرارات هذه البلدان على وجود تنسيق بين السلطات المعنية.
    In those cases, UNDCP is often the first and the only interlocutor of the authorities involved. UN وكثيرا ما يكون البرنامج الجهة اﻷولى والوحيدة التي تخاطب السلطات المعنية.
    However, the Ministry informed the authors that all it could do was to send letters to the relevant authorities involved, to ask them about measures adopted to implement the Committee's Views. UN بيد أن الوزارة أبلغت أصحاب البلاغ أن كل ما يمكنها فعله هو توجيه رسائل إلى السلطات المعنية بالمسألة، للاستفسار عن التدابير المعتمدة لتنفيذ آراء اللجنة.
    National coordination through the National Anti-Corruption Advisory Council has also enabled the various authorities involved in the fight against corruption to define their roles and activities more clearly. UN وقد مكن التنسيق على المستوى الوطني من خلال المجلس الاستشاري الوطني أيضاً مختلف السلطات المعنية بمكافحة الفساد من تحديد أدوارهم وإجراءاتهم على نحو أفضل.
    It recognized the urgent and constant need to provide training to personnel of authorities involved in asset recovery, with a view to enhancing their capacity in tracing, freezing, seizing and confiscating proceeds of corruption. UN وسَلَّم بالحاجة الملحَّة والمستمرّة إلى توفير التدريب لموظفي السلطات المعنية باسترداد الموجودات، بهدف تعزيز قدراتها على تعقُّب عائدات الفساد وتجميدها وحجزها ومصادرتها.
    3. authorities involved in human rights matters 123 - 142 43 UN 3- السلطات المعنية بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان 123-142 55
    3. authorities involved in human rights matters UN 3- السلطات المعنية بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    From the discussion under this article, it would appear that the criteria in the Minimum Rules are guaranteed by Israeli legislation and standing orders of the authorities involved. UN وسيظهر من المناقشة بموجب المادة الحالية أن القواعد الدنيا مضمونة بموجب التشريع الإسرائيلي والأوامر الدائمة الصادرة عن السلطات المعنية.
    The job of the Administration is to coordinate the activities of the various authorities involved so as to improve both enforcement of the law and the care for the foreign workers themselves, particularly those in Israel with a permit. UN ومهمة هذه اﻹدارة هي تنسيق اﻷنشطة بين مختلف السلطات المعنية بغية تحسين إنفاذ القوانين ورعاية العمال اﻷجانب أنفسهم ولا سيما من يوجد منهم في إسرائيل بتصاريح.
    Its Director General has put forward some interesting ideas on the nuclear fuel cycle, and Canada will be looking at these proposals and working with all the authorities involved to promote more such realistic initiatives. UN فقد طرح مديرها العام بعض الأفكار الهامة بشأن دورة الوقود النووي، وسوف تبحث كندا تلك المقترحات وتعمل مع جميع السلطات المعنية قصد زيادة تعزيز مثل تلك المبادرات الواقعية.
    Gillette and Wilkinson are the world-wide largest manufacturers of wet-shaving products, including razor blades and razors, the relevant product market as defined by all authorities involved. UN وشركتا جيليت وويلكنسون هما أكبر مصنعي منتجات الحلاقة الرطبة، بما في ذلك شفرة أو موس الحلاقة، في سوق المنتجات ذات الصلة كما حددتها جميع السلطات المعنية.
    In 2008, a European Community decision established a specific control and inspection programme related to certain cod stocks and implemented a general framework for mutual assistance and exchange of relevant information between all authorities involved in the monitoring, inspection and surveillance of the cod fishery. UN وفي عام 2008 تم، بموجب قرار أصدرته الجماعة الأوروبية، وضع برنامج محدد للمراقبة والتفتيش فيما يتصل ببعض أرصدة سمك القد، وتنفيذ إطار عام للمساعدة المتبادلة وتبادل المعلومات ذات الصلة بين جميع السلطات المعنية بأنشطة الرصد والتفتيش والإشراف المتعلقة بمصائد سمك القد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus