"authorities of the central african republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    The authorities of the Central African Republic believe that they have met all the preconditions except in the area of privatization. UN وتعتقد سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أنها قد وفﱠت بجميع الشروط المسبقة باستثناء الشروط في مجال الخصخصة.
    Any MISAB personnel mistakenly arrested or detained by the authorities of the Central African Republic shall be handed over immediately to the MISAB authorities. UN يوضع فورا تحت تصرف سلطات بعثة الرصد أفراد البعثة الذين تعتقلهم أو تحتجزهم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على وجه الخطأ.
    Notwithstanding these positive developments, the authorities of the Central African Republic blocked subsequent attempts by BINUCA to visit certain detainees at Camp de Roux. UN ورغم هذه التطورات الإيجابية، صدّت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى محاولات قام بها المكتب المتكامل لاحقا لزيارة بعض المعتقلين في كامب دي رو.
    She claims that her brother is a victim of violations of his human rights by the authorities of the Central African Republic, but does not invoke any provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي أن شقيقها كان ضحية انتهاك سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى لحقوق اﻹنسان، لكنها لم تحتج بأي أحكام بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The authorities of the Central African Republic could not be consulted as the country was experiencing political turmoil at the time of the visit. UN ولم تُجر مشاورات مع السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب الاضطراب السياسي الذي شهدته البلاد أثناء وقت الزيارة.
    The authorities of the Central African Republic have the primary responsibility for ensuring that the situation does not deteriorate further and that progress is made, without delay, on all aspects, including on both the political and the security fronts. UN وتقع على عاتق سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤولية الرئيسية عن كفالة وقف تدهور الحالة، وعدم الإبطاء في إحراز تقدم في جميع المجالات، بما في ذلك في المجالين السياسي والأمني.
    BINUCA has already informed the authorities of the Central African Republic of this decision in writing, and requested their consent to have the guard unit deployed as soon as possible. UN لقد قام مكتب الأمم المتحدة بالفعل بإبلاغ سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى خطيا بهذا القرار، وطلب موافقتها على نشر وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن.
    He called on the authorities of the Central African Republic to bring to account those responsible for summary and extrajudicial executions, sexual violence, torture and the recruitment of child soldiers. UN وطالب سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بمحاسبة أولئك المسؤولين عن عمليات الإعدام بإجراءات موجزة وخارجة عن القانون، وعن العنف الجنسي، والتعذيب، وتجنيد الأطفال.
    In that connection, the authorities of the Central African Republic confirm formally their support for a Security Council resolution providing a suitable mandate for the European force. UN وفي هذا الإطار، تؤكد سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى رسميا تأييدها لإصدار الأمم المتحدة قرار من هذا القبيل تسند بموجبه ولاية مناسبة إلى هذه القوة الأوروبية.
    The completion of the electoral process will be extremely challenging and will require the significantly strengthened commitment of the authorities of the Central African Republic, as well as the political, operational and financial support of the international community. UN وسيكون إكمال العملية الانتخابية أمرا شاقا للغاية، وسيتطلب تعزيز التزام سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى تعزيزا كبيرا، بالإضافة إلى الدعم السياسي والتشغيلي والمالي من جانب المجتمع الدولي.
    The United Nations has continued its advocacy efforts with the authorities of the Central African Republic regarding the need to halt the use and recruitment of children by all armed actors, including self-defence groups. UN وما زالت الأمم المتحدة تبذل مساعي لدى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن ضرورة توقف جميع الأطراف المسلحة، بما فيها جماعات الدفاع الذاتي، عن استخدام الأطفال وتجنيدهم.
    In particular, BONUCA facilitated the work of a Preparatory Committee, set up by the authorities of the Central African Republic to prepare an inclusive political dialogue aimed at ending the recurrent conflicts in the country. UN وبشكل خاص، يسَّر المكتب عمل اللجنة التحضيرية التي أنشأتها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى لإعداد حوار سياسي جامع يهدف إلى إنهاء النزاعات المتكررة في البلاد.
    In this regard, the authorities of the Central African Republic envisage an increase in fiscal recovery exceeding the target for this year of about 0.2 per cent of GDP. UN وفي هذا الصدد، تتوخى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى زيادة في تحصيل الضرائب تفوق الهدف المحدد لهذا العام بحوالي 0.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Emphasizing that the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission (CEMI) are responsible for the organization and conduct of the legislative elections, UN وإذ يؤكد على أن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى واللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة مسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية،
    Emphasizing that the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission (CEMI) are responsible for the organization and conduct of the legislative elections, UN وإذ يؤكد على أن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى واللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة مسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية،
    Emphasizing that the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission are responsible for the organization and conduct of the legislative elections, UN وإذ يؤكد على أن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى واللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة مسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية،
    1. Welcomes the announcement by the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission to hold legislative elections on 22 November and 13 December 1998; UN ١ - يرحب بما أعلنته سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى واللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة عن إجراء انتخابــات تشريعيـــة فـــي ٢٢ تشريـــن الثاني/نوفمبر و ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    With regard to the electoral process, the members commended the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission for the progress made towards the presidential elections and having set a date for it. UN وفيما يتعلق بعملية الانتخابات، أثنى اﻷعضاء على سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى واللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة للتقدم الذي أحرزته باتجاه الانتخابات الرئاسية وتحديد تاريخ لها.
    The members of the Security Council commend the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission for having set the date for the presidential election. UN ويثني أعضاء مجلس اﻷمن على سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وعلى اللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة على تحديد تاريخ الانتخابات الرئاسية.
    37. I strongly encourage the authorities of the Central African Republic to intensify their efforts to move the peace process forward by organizing without further delay an inclusive political dialogue. UN 37 - وإني لأشجع السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على مضاعفة جهودها لتحريك عملية السلام قدما من خلال القيام دونما تأخير بتنظيم حوار سياسي يُشارك فيه الجميع.
    The operation followed the decision taken at the fifteenth ordinary session of the Conference of Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States, held in N'Djamena on 15 January, to help the authorities of the Central African Republic to address pressing security challenges. UN وقد اضطُّلع بهذه العملية على إثر اتخاذ الدورة العادية الخامسة عشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي عقدت في ندجامينا، في 15 كانون الثاني/يناير، قرار مساعدة السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على التصدي للتحديات الأمنية الملحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus