"authority and control" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطة ومراقبة
        
    • السلطة والسيطرة
        
    • السلطة والمراقبة
        
    • سلطة وسيطرة
        
    • سلطتها وسيطرتها
        
    • سلطتها وتحت سيطرتها
        
    • سلطة ورقابة
        
    • بالسلطة والسيطرة
        
    The religious activity that is allowed takes place under the authority and control of the corresponding religious federation. UN وتجري الأنشطة الدينية المسموح بها تحت سلطة ومراقبة الاتحادات الدينية ذات الصلة.
    It noted that the existing text of that definition included the words " United Nations authority and control " and was an improvement on the earlier text. UN ويلاحظ الوفد أن ذلك التعريف، بنصه الحالي، الذي يحتوي على عبارات " سلطة ومراقبة اﻷمم المتحدة " ، ينطوي على تحسين بالمقارنة بالنص السابق.
    By virtue of that right indigenous peoples have the right to freely exercise full authority and control of their natural resources, including water. UN وبفضل هذا الحق فإن للشعوب الأصلية الحق في أن يمارسوا بحرية السلطة والسيطرة بشكل تام على مواردهم الطبيعية، بما فيها المياه.
    34. The National Transitional Government of Liberia does not yet have full authority and control over the timber-producing areas. UN 34 - ولا تملك الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بعد السلطة والسيطرة الكاملتين على مناطق إنتاج الأخشاب.
    Although that deployment was to take place under an agreement with the Secretary-General, the degree of actual authority and control exercised by the United Nations over such personnel was a matter of crucial importance. UN وصحيح أن وزعهم يجري في إطار اتفاق معقود مع اﻷمين العام. إلا أن مستوى السلطة والمراقبة التي تمارسها المنظمة فعلا على تلك الفئة من اﻷفراد تعتبر مسألة ذات أهمية حيوية.
    All use of restraints should be the subject of a carefully documented and reasoned process under the authority and control of the prison administration, with procedural safeguards observed in all instances. UN وينبغي أن تكون كل استخدامات القيود موضوع عملية موثقة ومبررة بعناية تُجرى تحت سلطة وسيطرة إدارة السجون، مع مراعاة الضمانات الإجرائية في جميع الحالات.
    The presence of the Mission remains important as the Government of Liberia struggles to re-establish its authority and control over its territory. UN ولا يزال وجود البعثة يكتسي أهمية في خضم صراع حكومة ليبريا من أجل إعادة بسط سلطتها وسيطرتها على أراضيها.
    Although they seem to be skilfully drafted, Mongolia has some doubts as to the coverage of acts of natural persons, who, at the time of committing a violation of international law, do not act as State representatives but nevertheless act under the authority and control of the State. UN ورغم أن هذه المواد تَنُم عن مهارة في الصياغة إلا أن منغوليا لا تزال تشعر ببعض الشك إزاء مسألة تغطية أفعال اﻷشخاص الطبيعيين الذين يكونون وقت ارتكاب مخالفة القانون الدولي غير عاملين كممثلين للدولة، وإن كانوا يعملون بموجب سلطتها وتحت سيطرتها.
    A " United Nations operation " is an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control: UN ويقصد بعبارة " عملية الأمم المتحدة " أي عملية ينشئها الجهاز المختص في الأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة الأمم المتحدة، وذلك:
    " `United Nations operation'means an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control: UN " يقصد بعبارة ' عملية للأمم المتحدة ' عملية ينشئها الجهاز المختص في الأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة الأمم المتحدة وذلك:
    " (c) `United Nations operation'means an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control: UN " (ج) يقصد بعبارة `عملية للأمم المتحدة ' عملية ينشئها الجهاز المختص في الأمم المتحدة وفقا لميثاق الأمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة الأمم المتحدة، وذلك:
    (c) " United Nations operation " means an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control: UN )ج( يقصد بعبارة " عملية لﻷمم المتحدة " عملية ينشئها الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة اﻷمم المتحدة، وذلك:
    (c) " United Nations operation " means an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control: UN )ج( يقصد بعبارة " عملية لﻷمم المتحدة " عملية ينشئها الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة اﻷمم المتحدة، وذلك:
    (c) " United Nations operation " means an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control: UN )ج( يقصد بعبارة " عملية لﻷمم المتحدة " عملية ينشئها الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة ويضطلع بها تحت سلطة ومراقبة اﻷمم المتحدة، وذلك:
    It is a basic tenet of accountability that each manager or staff member must have relevant resources at his or her disposal, and must have adequate authority and control over those resources to achieve the mandated results. UN وأحد المبادئ الأساسية للمساءلة هو وضع الموارد اللازمة تحت تصرف كل مدير أو موظف ومنحه السلطة والسيطرة الكافية على تلك الموارد لتحقيق النتائج المقررة.
    37. Stability in the area depends largely on the Government of Lebanon exercising its authority over all of its territory, however that level of authority and control remains limited. UN 37 - ويعتمد الاستقرار في المنطقة اعتمادا كبيرا على قيام حكومة لبنان بممارسة بسط سلطتها على كامل أراضيها، وإن يكن مستوى السلطة والسيطرة ما زال محدودا.
    Second, under the United Nations Security Council resolution and under international law, after Israel's withdrawal from southern Lebanon, it is the responsibility of the Government of Lebanon to establish effective authority and control over the area. UN أما النقطة الثانية فهي أنه بموجب القرار الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وبمقتضى القانون الدولي، تقع على عاتق حكومة لبنان بعد انسحاب إسرائيل من الجنوب اللبناني المسؤولية عن ممارسة السلطة والسيطرة الفعليتين على هذه المنطقة.
    There were no senior Swedish officers present at Bromma airport, and those who were assigned to carry out the expulsion, relinquished authority and control to the foreign agents involved. UN ولم يحضر أي ضابط سويدي رفيع المستوى في مطار برومّا، وأحال الضباط المكلفون بتنفيذ عملية الطرد السلطة والمراقبة إلى العملاء الأجانب المعنيين.
    All use of restraints should be the subject of a carefully documented and reasoned process under the authority and control of the prison administration, with procedural safeguards observed in all instances; UN وينبغي أن تكون كل استخدامات القيود موضوع عملية موثقة ومبررة بعناية تُجرى تحت سلطة وسيطرة إدارة السجون، مع مراعاة الضمانات الإجرائية في جميع الحالات؛
    United Nations military observers have been deployed on the peninsula and thereby the authority and control of the world Organization was established. UN ولقد تم نشر المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة في شبه الجزيرة وبذلك أقامت المنظمة العالمية سلطتها وسيطرتها.
    “some doubts as to the coverage of acts of natural persons, who, at the time of committing a violation of international law, do not act as State representatives but nevertheless act under the authority and control of the State. UN " بعض الشك إزاء مسألة تغطية أفعال اﻷشخاص الطبيعيين الذين يكونون وقت ارتكاب مخالفة القانون الدولي غير عاملين كممثلين للدولة، وإن كانوا يعملون بموجب سلطتها وتحت سيطرتها.
    In addition, it had to be shown clearly that the activities of the non-governmental organization fell under the authority and control of the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك كان المتعين أن يذكر بوضوح أن أنشطة المنظمات غير الحكومية تندرج تحت سلطة ورقابة الأمم المتحدة.
    Such a position might entail consequences for the United Nations and other international organizations in situations where they retained ultimate authority and control without themselves having effective control. UN وقال إنه قد يترتب على هذا الموقف عواقب بالنسبة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في الحالات التي تحتفظ فيها بالسلطة والسيطرة المطلقتين من دون أن يكون لديها سيطرة فعالة هي نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus