"authority institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات السلطة
        
    • لمؤسسات السلطة
        
    To facilitate dialogue and planning, UNAMID developed a matrix for all Transitional Darfur Regional Authority institutions and their mandates. UN أعدت البعثة مصفوفة لجميع مؤسسات السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور وولاية كل منها وذلك لتيسير الحوار والتخطيط.
    The programme is being implemented by relevant Palestinian Authority institutions and local non-governmental organizations. UN ويجري تنفيذ البرنامج من خلال مؤسسات السلطة الفلسطينية ذات الصلة والمنظمات المحلية غير الحكومية.
    The further development of Palestinian Authority institutions during the reporting period was instrumental in broadening the scope and range of such cooperation. UN وكان لمتابعة تطوير مؤسسات السلطة الفلسطينية أثره الفعال في توسيع نطاق هذا التعاون ومداه.
    At the same time, it calls upon all donors to live up to their pledges and ensure the continued functioning of the Palestinian Authority institutions. UN وهي تهيب، في الوقت نفسه، بجميع الجهات المانحة الوفاء بتبرعاتها المعلنة وضمان استمرار عمل مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    In order to implement the United Nations strategy, it will be necessary to strengthen further the implementing capacity of Palestinian Authority institutions. UN ٢٥ - ومن أجل تنفيذ استراتيجية اﻷمم المتحدة، سيكون من الضروري زيادة تدعيم القدرة التنفيذية لمؤسسات السلطة الفلسطينية.
    Direct donor assistance to Palestinian Authority institutions in the West Bank also resumed. UN واستؤنف أيضا تقديم المساعدات المباشرة من المانحين إلى مؤسسات السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    The Non-Aligned Movement condemns the Israeli policies of disproportionate and excessive use of force against Palestinians and its destruction of Palestinian Authority institutions. UN إن حركة عدم الانحياز تدين السياسات الإسرائيلية القائمة على الاستخدام المفرط وغير المتناسب القوة ضد الفلسطينيين وعلى تدمير مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    He highlighted the findings of the secretariat's report regarding the worsening impact of recent developments on both economic development in the occupied Palestinian territory and Palestinian Authority institutions. UN وسلط الضوء على ما خلصت إليه الأمانة في تقريرها بشأن ما للتطورات الأخيرة من أثر في تردي التنمية الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي مؤسسات السلطة الفلسطينية على السواء.
    This included meetings with Palestinian and Israeli NGOs, international organizations on the ground, grassroots and community organizations, individuals and Palestinian Authority institutions. UN ومن هذه الاجتماعات اجتماعه مع منظمات غير حكومية فلسطينية وإسرائيلية، ومنظمات دولية في الميدان، ومنظمات جماهيرية ومنظمات محلية، وأفراد، ومؤسسات من مؤسسات السلطة الفلسطينية.
    United Nations organizations will also continue their support to non-governmental organizations and may help establish appropriate mechanisms for partnership between Palestinian Authority institutions and non-governmental organizations. UN وهذه المنظمات سوف تواصل كذلك تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية، كما أنها قد تساعد في إرساء آليات مناسبة تتعلق بالمشاركة فيما بين مؤسسات السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية.
    Support for capacity-building of the Palestinian Authority institutions has become a priority for UNICEF and the formulation of a national programme of action has become an immediate goal to ensure political and social mobilization and long-term planning for children. UN ولقد أصبح دعم بناء قدرات مؤسسات السلطة الفلسطينية من أولويات اليونيسيف، كما أصبح وضع برنامج عمل وطني هدفا فوريا لضمان التعبئة السياسية والاجتماعية والتخطيط الطويل اﻷجل فيما يتعلق باﻷطفال.
    These technical teams operate within the framework of local Authority institutions, such as municipal councils, and provide those institutions with guidance and support for decision-making. UN وهذه اﻷفرقة التقنية تعمل في إطار مؤسسات السلطة المحلية مثل المجالس البلدية، كما تقدم لهذه المؤسسات اﻹرشاد والدعم فيما يتعلق باتخاذ القرارات.
    This policy was intensified after the takeover of Palestinian National Authority institutions in Gaza by Hamas on 12 June 2007. UN وقد اشتدت هذه السياسة بعد استيلاء حركة حماس على مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية في غزة في 12 حزيران/يونيه 2007.
    Restrictions on freedom of movement also affect the work of Palestinian Authority institutions set up for the protection of human rights in its administered areas, such as the Palestinian Independent Commission for Citizen's Rights. UN وتؤثر القيود المفروضة على حرية التنقل أيضاً على عمل مؤسسات السلطة الفلسطينية المنشأة من أجل حماية حقوق الإنسان في المناطق التي تديرها السلطة الفلسطينية كاللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطنين.
    He highlighted the findings of the secretariat's report regarding the worsening impact of recent developments on both economic development in the occupied Palestinian territory and Palestinian Authority institutions. UN وسلط الضوء على ما خلصت إليه الأمانة في تقريرها بشأن ما للتطورات الأخيرة من أثر في تردي التنمية الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي مؤسسات السلطة الفلسطينية على السواء.
    Such destruction demonstrates, yet again, the intention of Israel, the occupying Power, to deliberately destroy Palestinian National Authority institutions and vital infrastructure. UN ويبرهن هذا التدمير مرة أخرى على أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تعتزم أن تدمر عمدا مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية وهياكلها الأساسية الحيوية.
    The situation has further deteriorated owing to the polarization within Palestinian society, which led, in June 2007, to an armed takeover of Palestinian Authority institutions in the Gaza Strip by Hamas forces. UN وزادت الحالة تدهورا بسبب الاستقطاب داخل المجتمع الفلسطيني، الذي أدى في حزيران/يونيه 2007 إلى قيام قوات حماس بالاستيلاء المسلح على مؤسسات السلطة الفلسطينية في قطاع غزة.
    30. Her Government had established the Ministry of Women's Affairs in 2003 to ensure the mainstreaming of women's rights in all Palestinian Authority institutions and to address all types of violence against women. UN 30 - وذكرت أن حكومتها أنشأت وزارة شؤون المرأة في عام 2003 لضمان تعميم حقوق المرأة في كل مؤسسات السلطة الفلسطينية والتصدي لجميع أنواع العنف ضد المرأة.
    The targeting of Palestinian Authority institutions, into which so much work and effort, including funding and aid from the international community, have been put for development, is clearly intended to destroy the foundations of the Authority and to cripple the Palestinian leadership. UN ولا شك أن استهداف مؤسسات السلطة الفلسطينية، التي أنفق فيها لخدمة التنمية كثير من الجهد والعمل، بما في ذلك ما تأتى من أموال ومساعدات من المجتمع الدولي، يبرهن على أن الأمر يتعلق بتدمير أسس السلطة وكسر عزيمة القيادة الفلسطينية.
    Responding to the urgent need of Palestinian Authority institutions to formulate plans and policies aimed at alleviating poverty, UNDP, through its Sustainable Human Development Unit, supported the preparation of the first Palestinian poverty report. UN ومن منطلق الاستجابة لاحتياج مؤسسات السلطة الفلسطينية على نحو ملح إلى وضع خطط وسياسات ترمي إلى تخفيف حدة الفقر، قام البرنامج اﻹنمائي، عن طريق وحدة التنمية البشرية المستدامة التابعة له، بدعم إعداد أول تقرير فلسطيني عن الفقر.
    Nevertheless, UNAMID was able to provide advice to the Transitional Darfur Regional Authority institutions established under the Agreement, most of which were not operational owing to limited capacity and resource constraints. UN بيـد أن العملية المختلطة تمكنت من تقديم المشورة لمؤسسات السلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور التي أقيمت بموجب الاتفاق، وكان معظمها لا يؤدي أعماله بسبب الإمكانات المحدودة ونقص الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus