"authorize the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • تأذن لﻷمين العام
        
    • يأذن للأمين العام
        
    • الإذن للأمين العام
        
    • أن تأذن للأمين العام
        
    • إصدار إذن للأمين العام
        
    • يؤذن لﻷمين العام
        
    • تفويض الأمين العام
        
    • تفوض الأمين العام
        
    • وتأذن للأمين العام
        
    • تخول الأمين العام
        
    However, it recalled that it had requested the Assembly to authorize the Secretary-General to extend its spring sessions by one additional week on a regular basis. UN ومع هذا، أشارت اللجنة إلى أنها قد طلبت إلى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام تمديد فترة دوراتها الربيعية بانتظام أسبوعا إضافيا واحدا.
    It would also authorize the Secretary-General to continue with the staff and facilities of the Secretariat in Kingston until the Secretary-General of the Authority is able to assume effective responsibility for the Authority's Secretariat. UN كما تأذن لﻷمين العام بأن يواصل العمل مع الموظفين ومرافق اﻷمانة في كينغستون إلى أن يتمكن اﻷمين العام للسلطة من تولي مسؤولية أمانة السلطة على نحو فعال.
    (h) authorize the Secretary-General to utilize the amounts allocated in the regular budget for the International Civilian Mission in Haiti, under its current mandate, for activities undertaken by the International Civilian Support Mission in Haiti; UN )ط( تأذن لﻷمين العام بأن يستخدم المبالغ المخصصة في الميزانية العادية للبعثة المدنية الدولية في هايتي في إطار ولايتها الحالية، في اﻷنشطة التي تضطلع بها البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي؛
    5. Expresses its readiness as a second step to authorize the Secretary-General to perform additional functions with the necessary coordination as soon as the situation permits as activities of the Programme in Iraq resume; UN 5 - يعرب عن استعداده، كخطوة ثانية، لأن يأذن للأمين العام بالاضطلاع بمهام إضافية مع القيام بالتنسيق اللازم بمجرد أن تسمح الحالة بذلك عند استئناف أنشطة البرنامج في العراق؛
    His delegation's agreement to authorize the Secretary-General to enter into commitments was without prejudice to any subsequent review of the Mission by the Committee. UN واستطرد قائلا إن موافقة وفده على الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات هي موافقة لا تعني المساس بأي استعراض قد تجريه اللجنة للبعثة في وقت لاحق.
    1. Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Interim Force for the period from 1 April to 31 May 1994 in an amount of $23,714,000 gross ($22,949,000 net); UN ١ - تقرر على سبيل الاستثناء أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لصيانة القوة المؤقتة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بمبلغ اجماليـه ٠٠٠ ٧١٤ ٢٣ دولار )صافيـه ٠٠٠ ٩٤٩ ٢٢ دولار(؛
    (c) Decides further to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    3. Request the General Assembly at its forty-ninth session to authorize the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities, within the overall existing budget framework, for the effective performance of the functions of the Committee. UN ٣ - تطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن لﻷمين العام في دورتها التاسعة واﻷربعين بأن يكفل توفير العدد الكافي من الموظفين والتسهيلات، في اﻹطار الكلي للميزانية القائمة حتى يتسنى للجنة أداء مهامها بفعالية.
    Further decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission in the amount of 6.4 million dollars gross (5,937,400 dollars net) for the period from 1 December 1994 to 31 January 1995; UN )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لاستمرار البعثة بمبلغ إجماليه ٦,٤ ملايين دولار )صافيه ٤٠٠ ٩٣٧ ٥ دولار( للفترة مـن ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثانـي/ يناير ١٩٩٥؛
    (c) Further decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( قررت كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    18. In accordance with the recommendation of the Council, the Assembly decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2000 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 1999, as recommended in paragraph 7 of the report of the Finance Committee. UN ١٨ - وفقا لتوصية المجلس، قررت الجمعية أن تأذن لﻷمين العام بوضع جدول لﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠ استنادا إلى الجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٩، على النحو الموصى به في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة المالية.
    English Page 15. Decides to authorize the Secretary-General to utilize the amount of 2,204,300 dollars from the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to meet incurred expenses for the same period that have not yet been recorded; UN ١٥ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام باستخدام مبلغ ٣٠٠ ٢٠٤ ٢ دولار من الرصيد غير المستخدم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في تغطية النفقات المتكبدة في نفس الفترة التي لم يتم تسجيلها بعد؛
    1. Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments up to an amount of 5,517,000 United States dollars from section 26 of the programme budget for the biennium 1996-1997 for the provision of conference servicing to the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its subsidiary bodies; UN ١ - تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى ٠٠٠ ٥١٧ ٥ من دولارات الولايات المتحدة من الباب ٢٦ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لتوفير خدمات المؤتمرات لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وهيئاته الفرعية؛
    12. In its resolution 50/216 of 23 December 1995, the General Assembly decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments not exceeding a monthly level of $2,329,700 should the mandate of the Mission be extended beyond 31 March 1996. UN ١٢ - وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها A/50/216 المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز معدلا شهريا يبلغ ٧٠٠ ٣٢٩ ٢ دولار في حالة تمديد البعثة إلى ما بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    43. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the Committee might authorize the Secretary-General to incur up to $1.1 million, taking into account the observations of the Advisory Committee. UN ٤٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال إن اللجنة قد تأذن لﻷمين العام بتحمﱡل مبلغ يصل إلى ١,١ مليون دولار، في ضوء مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية.
    The Council also reaffirmed its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and UNOCI on a temporary basis, as may be needed, and requested the Secretary-General to present further recommendations for a drawdown plan in his next progress report on the Mission. UN كما أكّد المجلس عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت حسب الاقتضاء، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات أخرى بشأن خطة الإنهاء التدريجي في تقريره المرحلي القادم عن البعثة.
    5. Expresses its readiness as a second step to authorize the Secretary-General to perform additional functions with the necessary coordination as soon as the situation permits as activities of the Programme in Iraq resume; UN 5 - يعرب عن استعداده، كخطوة ثانية، لأن يأذن للأمين العام بالاضطلاع بمهام إضافية مع القيام بالتنسيق اللازم بمجرد أن تسمح الحالة بذلك عند استئناف أنشطة البرنامج في العراق؛
    3. Reaffirms its intention to authorize the Secretary-General to redeploy troops between UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on a temporary basis in accordance with the provisions of resolution 1609 (2005), as may be needed; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    Norway thus supported the proposal to authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $200 million, including the $41 million already authorized by ACABQ. UN ولذلك فإن النرويج تؤيد المقترح الداعي إلى الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات قدرها 200 مليون دولار، شاملة مبلغ الـ 41 مليون دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية من قبل.
    The General Assembly was accordingly invited to authorize the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $185,673,700 for the period from 1 July to 31 December 2009 and to assess that amount for that same period. UN وقد دُعيت الجمعية العامة بالتالي إلى الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 700 673 185 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 مع تقسيم المبلغ كحصص مقررة عن الفترة نفسها.
    Accordingly, the General Assembly was requested to authorize the Secretary-General to accept the loan offer and conclude a loan agreement with the host country. UN وعلى ذلك، مطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بقبول عرض الإقراض وإبرام اتفاق القرض مع البلد المضيف.
    (d) Authorize the Secretary-General: UN (د) إصدار إذن للأمين العام القيام بما يلي:
    In that connection, the proposal formulated in 1995 to authorize the Secretary-General to submit information on contributions to the General Assembly on an annual basis was worthy of consideration. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح المقدم في ١٩٩٥ والداعي إلى أن يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة سنويا معلومات عن التبرعات اقتراح جدير بالدراسة.
    First, it must determine whether to authorize the Secretary-General to sign the loan offer. UN أولا، ينبغي أن تبت في مسألة تفويض الأمين العام سلطة التوقيع على العرض الخاص بالقرض.
    (b) To authorize the Secretary-General to establish a multi-year special account to record income and expenditures for this project. UN (ب) أن تفوض الأمين العام بإنشاء حساب خاص متعدد السنوات لتسجيل دخل هذا المشروع ونفقاته.
    (b) Approve the most preferred option and authorize the Secretary-General to take the steps necessary for implementation. UN (ب) أن توافق على الخيار الأكثر تفضيلا وتأذن للأمين العام باتخاذ التدابير اللازمة للتنفيذ.
    In order to proceed with measures related to those proposals, explicit mandates of the General Assembly will be necessary to authorize the Secretary-General to proceed. UN ومن أجل المضي قدما في التدابير المتعلقة بتلك الاقتراحات، سيكون من الضروري أن تعطي الجمعية العامة ولايات صريحة تخول الأمين العام المضي قدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus