UNMIL has a dedicated recruitment cell and works continuously to ensure that all authorized posts are filled. | UN | لدى البعثة خلية مكرسة للتوظيف وتعمل باستمرار لكفالة شغل جميع الوظائف المأذون بها. |
At the middle management level, there were 120 vacant posts, which represented 28 per cent of the authorized posts. | UN | وعلى مستوى الإدارة الوسطى، كانت هناك 120 وظيفة شاغرة، وهو ما يمثل نسبة 28 في المائة من الوظائف المأذون بها. |
At the middle management level, there were 39 vacant posts, representing 18 per cent of the authorized posts. | UN | وعلى مستوى الإدارة الوسطى، كانت هناك 39 وظيفة شاغرة، وهو ما يمثل نسبة 18 في المائة من الوظائف المأذون بها. |
PSAS has seven authorized posts as shown in table 1 below. | UN | وللقسم سبع وظائف مأذون بها مثلما يتضح من الجدول 1 أدناه. |
At the end of the biennium 2006-2007, the Tribunal had 164 vacant posts out of the 1,042 authorized posts, representing a vacancy rate of 16 per cent, an increase of 5 per cent over that for the previous biennium. | UN | في نهاية فترة السنتين 2006-2007، كان لدى المحكمة 164 وظيفة شاغرة من بين 042 1 وظيفة مأذونا بها مما يمثل نسبة شواغر قدرها 16 في المائة، بزيادة قدرها خمسة في المائة عن فترة السنتين السابقة. |
There were 9 vacancies out of the 49 authorized posts. | UN | وكانت هناك 9 شواغر من 49 وظيفة مأذون بها. |
Statistics for authorized posts for the International Tribunal for the Former Yugoslavia by office, category and grade | UN | إحصاء للوظائف المأذون بها للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، حسب |
Authorized posts: 30,804 authorized posts, of which 9,738 are international posts and 21,066 are national posts | UN | الوظائف المأذون بها: 804 30 وظائف مأذون بها، منها 738 9 وظيفة دولية و 066 21 وظيفة وطنية |
Furthermore, the Office should ensure, as a matter of priority, that authorized posts are filled expeditiously. | UN | كما أنه ينبغي أن يكفل المكتب القيام، على سبيل الأولوية، بملء الوظائف المأذون بها على جناح السرعة. |
It provided information on the number of authorized posts in successive bienniums since 1988-1989 by grade and category of staff. | UN | وهو يقدم معلومات بشأن عدد الوظائف المأذون بها خلال فترات السنتين المتتالية منذ 1998-1999 حسب رتب الموظفين وفئاتهم. |
The Committee has reviewed the functions of the currently authorized posts and of the proposed additional posts in the Section. | UN | واستعرضت اللجنة مهام كل من الوظائف المأذون بها حاليا والوظائف اﻹضافية المقترحة في القسم. |
This revised the number of authorized posts to 634. | UN | وقد أدى هذا إلى تنقيح عدد الوظائف المأذون بها لتصبح ٦٣٤ وظيفة. |
Only after experiencing the effect of using the full capacity of all authorized posts would the Tribunal be able to evaluate the need for additional requirements. | UN | فلا يمكن للمحكمة أن تكون قادرة على تقييم الحاجة إلى متطلبات إضافية إلا بعد تجريب أثر استخدام القدرة الكاملة لجميع الوظائف المأذون بها. |
The functions of 2 of the currently authorized posts will be adjusted as follows: | UN | وستعدّل مهام وظيفتين من الوظائف المأذون بها حاليا كما يلي: |
The Mission continues to be in its start-up phase and recruitment of staff against authorized posts continues. | UN | وما زالت البعثة في مرحلة البدء، ويستمر تعيين الموظفين في الوظائف المأذون بها. |
They were not a substitute for staff to be recruited against authorized posts for the implementation of mandated programmes and activities and should not be sought for financial reasons. | UN | فهم ليسوا بديلاً عن الموظفين المقرر تعيينهم في وظائف مأذون بها من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة المضطلع بها بموجب ولايات، وبعدم السعي للاستعانة بهم لأسباب مالية. |
Thus, it might be possible in the spring to convert the posts staffed by gratis personnel into authorized posts, which would be open to nationals of any country. | UN | وهكذا ربما يكون باﻹمكان في الربيع نقل الوظائف التي يشغلها موظفون بلا مقابل إلى وظائف مأذون بها وتكون مفتوحة أمام مواطني أي بلد. |
With regard to sources of funding for the 14,319 staff of the Secretariat, the 1999 regular budget contains 8,741 authorized posts. | UN | وفيما يتعلق بمصادر التمويل اللازم لموظفي اﻷمانة العامة البالغ عـــددهم ٣١٩ ١٤ موظفا، فإن الميزانية العادية لعام ٩٩٩١ تتضمن ٧٤١ ٨ وظيفة مأذونا بها. |
The recruitment for the 18 authorized posts was ongoing when the Committee held its hearings on this matter. | UN | وكانت عملية التوظيف فيما يخص 18 وظيفة مأذون بها طور الدراسة في حين عقدت اللجنة جلسات استماع بشأن هذه المسألة. |
A breakdown of the authorized posts by section is provided in table 1 below. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع للوظائف المأذون بها حسب الأقسام. |
12. The rejustification of authorized posts is as follows: | UN | 12 - فيما يلي إعادة تبرير الوظائف المعتمدة: |
A breakdown of the authorized posts, by section, is provided in the table below. | UN | وفيما يلي بيان مفصل بالوظائف المأذون بها موزعة حسب كل قسم من الأقسام. |
This accounts for the difference between the proposed staffing requirements referred to in paragraph 7 above and the authorized posts shown in annex III. The workload analysis was submitted to the Advisory Committee on 4 April 1995. | UN | ويفسر هذا الفرق بين الاحتياجات المقترحة من الموظفين والمشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه وعدد الوظائف المرخص بها والمبينة في المرفق الثالث. وقد قدم تحليل عبء العمل للجنة الاستشارية في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
The cost estimate reflects a 20 per cent delayed recruitment factor for 119 previously authorized posts from 1 July 2006 to 30 June 2007, and a 40 per cent delayed recruitment factor for 287 proposed additional staff for the period from 1 January to 30 June 2007. | UN | ويعكس تقدير التكاليف عامل تأخر في التوظيف نسبته 20 في المائة في ما يتعلق بـ 119 وظيفة معتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، وعامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة في ما يتعلق بـ 287 موظفا إضافيا مقترحا تعيينهم للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2007. |
Vacant authorized posts under the regular budget as at 31 October 2009 | UN | الوظائف الشاغرة المأذون بها في إطار الميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 |