"authorized retained surpluses" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفوائض المأذون باستبقائها
        
    • الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها
        
    • الفوائض المحتجزة المأذون بها
        
    • الفائض المأذون به
        
    • فوائض مستبقاة مأذون بها
        
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا، بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994, leaving a balance of $82,877,949 as at 30 June 2003. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، جرى خفض تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا، بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    12. In order to simplify the mechanism for operating the Revolving Credit Fund, it is proposed that the authorized retained surpluses referred to above, as well as any others that the General Assembly may from time to time authorize, be consolidated in a new single retained surpluses account. UN ١٢ - وبغية تبسيط آلية تشغيل صندوق الائتمان الدائر، يُقترح أن يجري وضع الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها المشار إليها أعلاه، وغيرها من الفوائض التي قد تأذن بها الجمعية العامة من وقت ﻵخر، في حساب موحد جديد للفوائض المحتفظ بها.
    13. It is proposed that, consistent with current practice for the regular budget, the shares of Member States as regards authorized retained surpluses should be allocated by applying the current regular budget and peacekeeping scales to the currently retained surpluses. UN ١٣ - وتمشيا مع الممارسة الراهنة للميزانية العادية، يقترح أن يكون تحديد أنصبة الدول اﻷعضاء في الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها عن طريق تطبيق جدولي اﻷنصبة المقررة الحاليين في الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام على الموجود من هذه الفوائض.
    III. authorized retained surpluses UN ثالثا - الفوائض المحتجزة المأذون بها
    11. The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) (statement VI) had authorized retained surpluses totalling $82.9 million, including $19.6 million transferred to a special account in accordance with General Assembly resolution 36/116 A. Total expenditures for the 12-month period from 1 July 1999 to 30 June 2000 amounted to $149.6 million, compared with $134.7 million for the previous 12-month period. UN 11 - وبلغ الفائض المأذون به لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (البيان السادس) 82.9 مليون دولار، بما في ذلك 19.6 مليون دولار حولت إلى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة 36/116 ألف. وكان مجموع النفقات المتحملة خــــلال فترة الاثني عشــر شهرا الممتدة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، بمبلغ 149.6 مليون دولار، مقابل 134.7 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    15. At the end of 1997 the General Fund had authorized retained surpluses totalling $68.4 million. UN ١٥ - وفي نهاية عام ١٩٩٧، كانت لدى الصندوق العام فوائض مستبقاة مأذون بها مجموعها ٦٨,٤ مليون دولار.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون باستبقائها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن الإعفاء من دفع الاشتراكات التي لم تدفعها جنوب أفريقيا لمختلف عمليات حفظ السلام للفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    16. As at 31 December 1995, the United Nations Interim Force in Lebanon (statement XXV) had authorized retained surpluses totalling $82.9 million, reduced from the comparable figure of $90.5 million at the end of 1993. UN ١٦ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع الفوائض المأذون باستبقائها لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان )البيان الخامس والعشرون( ٨٢,٩ مليون دولار، وهو يقل عما كان عليه الرقم المقابل البالغ ٩٠,٥ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، فإن تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، خفضت تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية 50/83، تم تخفيض الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها والبالغة 935 461 108 دولارا، تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لمختلف عمليات حفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    Under the terms of General Assembly resolution 50/83, those authorized retained surpluses of $108,461,935 were reduced proportionately by a total of $25,583,986 to offset in part the waiver of South Africa's unpaid contributions to various peacekeeping operations for the period from 30 September 1974 to 23 June 1994. UN وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 50/83، خفضت تلك الفوائض المأذون بالاحتفاظ بها البالغة 935 461 108 دولارا، خفضا تناسبيا بما مجموعه 986 583 25 دولارا للتعويض جزئيا عن إعفاء جنوب أفريقيا من دفع الاشتراكات التي لم تسددها لعمليات مختلفة لحفظ السلام في الفـترة من 30 أيلول/سبتمبر 1974 إلى 23 حزيران/يونيه 1994.
    15. In order to simplify the operation of the mechanism proposed in this respect for the Revolving Credit Fund, it is proposed that authorized retained surpluses be consolidated in a retained surpluses account. UN ١٥ - ومن أجل تبسيط تشغيل اﻵلية المقترحة في هذا الصدد فيما يتعلق بصندوق الائتمان الدائر، من المقترح تجميع الفوائض المحتجزة المأذون بها في حساب للفوائض المحتجزة.
    (c) To authorize the Secretary-General to consolidate authorized retained surpluses in a retained surpluses account; UN )ج( اﻹذن لﻷمين العام بأن يقوم بتجميع الفوائض المحتجزة المأذون بها في حساب للفوائض المحتجزة؛
    11. The United Nations Interim Force in Lebanon (statement VI) maintained authorized retained surpluses totalling $82.9 million, including $19.6 million that had been transferred to a special account in accordance with General Assembly resolution 36/116 A. Total expenditures for the 12-month period from 1 July 2000 to 30 June 2001 amounted to $184.0 million, compared with $149.6 million for the previous 12-month period. UN 11 - وبلغ مجموع الفائض المأذون به لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (البيان السادس) 82.9 مليون دولار، بما في ذلك 19.6 مليون دولار حولت إلى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة 36/116 ألف. وكان مجموع النفقات المتحملة خــــلال فترة الاثني عشــر شهرا الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، بمبلغ 184 مليون دولار، مقابل 149.6 مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    12. The United Nations Interim Force in Lebanon (statement VI) maintained authorized retained surpluses totalling $82.9 million, including $19.6 million that had been transferred to a special account in accordance with General Assembly resolution 36/116 A. Total expenditures for the 12-month period from 1 July 2001 to 30 June 2002 amounted to $138.4 million, compared with an appropriation of $144.1 million. UN 12 - وبلغ مجموع الفائض المأذون به لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (البيان السادس) 82.9 مليون دولار، بما في ذلك 19.6 مليون دولار حُولت إلى حساب خاص وفقا لقرار الجمعية العامة 36/116 ألف. وكان مجموع النفقات المتكبدة خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 ما مقداره 138.4 مليون دولار، مقابل اعتماد قدره 144.1 مليون دولار.
    20. At the end of 1995 the General Fund had authorized retained surpluses totalling $68.4 million, down substantially from the comparable figure of $122.2 million as at 31 December 1993. UN ٢٠ - وفي نهاية عام ١٩٩٥، كانت لدى الصندوق العام فوائض مستبقاة مأذون بها مجموعها ٦٨,٤ مليون دولار وهي تقل كثيرا عن الرقم المقارن البالغ ١٢٢,٢ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus