"authorized the secretary-general to enter into" - Traduction Anglais en Arabe

    • أذنت لﻷمين العام بالدخول في
        
    • وأذنت للأمين العام بالدخول في
        
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. UN ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار.
    It should be remembered that the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding the sum of $26.9 million a month for the period beginning 1 May 1994. UN ومما يذكر أن الجمعية العامة كانت قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تجاوز مبلغ ٢٦,٩ مليون دولار في الشهر في الفترة التي تبدأ من ١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Those costs had not been included in the original scope of the project, but the General Assembly had recognized the need for that expenditure and had authorized the Secretary-General to enter into commitments to meet those costs. UN وتلك التكاليف لم تدرج في النطاق الأصلي للمشروع، ولكن الجمعية العامة اعترفت بالحاجة إلى ذلك الإنفاق وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لمواجهة تلك التكاليف.
    In its resolution 65/269, the General Assembly approved a reduced amount of $58,871,305 and authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to $286,300. UN ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/269، على مبلغ مخفض قدره 305 871 58 دولارات، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 300 286 دولار.
    In addition, it will be recalled that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions authorized the Secretary-General to enter into commitments for the requirements of the Tribunal in 1993. UN وعلاوة على ذلك، يجدر التذكير بأن اللجنة الاستشارية لمسائل اﻹدارة والميزانية أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق باحتياجات المحكمة في ١٩٩٣.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/141. UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٤١ تنفيذا تاما.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/121. UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٢١ تنفيذا تاما.
    Pending this agreement, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the tribunals, from 1993 in the case of the tribunal for the former Yugoslavia and from late 1994 in the case of the Rwanda tribunal. UN والى أن جرى التوصل لذلك الاتفاق، كانت الجمعية العامة قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتشغيل المحكمتين من عام ١٩٩٣ في حالة محكمة يوغوسلافيا السابقة، ومن آخر عام ١٩٩٤ في حالة محكمة رواندا.
    (a) authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $30,040,900 for the expansion of UNOMSA; UN )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    Instead it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in the resolution and decided to consider such additional appropriation as might be necessary and not to exceed $1,167,500 at its resumed forty-eighth session. UN وبدلا من ذلك، أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية في حدود المبلغ المذكور أعلاه فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لﻷنشطة المذكورة في القرار وقررت النظر في أمر رصد هذا الاعتماد اﻹضافي حسب الاقتضاء على ألا يتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولارا، في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة.
    However, it authorized the Secretary-General to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in resolution 48/121. 94-50758 (E) 191294 /... UN غير أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في جميع الالتزامات الضرورية، في حدود المبلغ المذكور أعلاه، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المنصوص عليها في القرار ٤٨/١٢١ تنفيذا تاما.
    9. By its resolution 50/20 of 1 December 1995, the General Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,679,000 gross per month for a period of up to seven months, from 1 December 1995 to 30 June 1996. UN ٩ - كان مما ورد في قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ أنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات للقوة بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار شهريا لفترة تصل إلى سبعة أشهر تمتد من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    (a) authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the United Nations Observer Mission in El Salvador for the period ending on 30 November 1994, in the amount of 5,643,700 United States dollars gross (5,040,800 dollars net); UN )أ( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لتشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للفترة التي تنتهي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بمبلغ إجماليه ٧٠٠ ٦٤٣ ٥ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٨٠٠ ٠٤٠ ٥ دولار(؛
    3. The Advisory Committee recalls that in respect of UNOMUR it authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $6 million, including pre-implementation costs of $96,700, under the provisions of General Assembly resolution 46/187 of 20 December 1991. UN ٣ - وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها، فيما يتعلق ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا، قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز قيمتها ٦ ملايين دولار، من بينها تكاليف لما قبل التنفيذ قدرها ٧٠٠ ٩٦ دولار، بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    (c) authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $25 million, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for the liquidation of the Operation in Mozambique in the period from 16 November 1994 to 31 January 1995; UN )ج( أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات بما لا يتجاوز ٢٥ مليون دولار وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لشؤون اﻹدارة والميزانية لتصفية العملية في موزامبيق في الفترة من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥؛
    In its subsequent resolution 54/243, the Assembly approved an additional 67 support account-funded posts and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. UN وفي قرارها اللاحق 54/243، وافقت الجمعية على إنشاء 67 وظيفة إضافية تمول من حساب الدعم وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    For the reasons explained in paragraph 5 above, in its subsequent resolution 54/243, the Assembly approved an additional 67 posts for the same period and authorized the Secretary-General to enter into commitments not exceeding $3,501,600 for the additional staff costs. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 5 أعلاه، وافقت الجمعية العامة، في قرارها اللاحق 54/243 على 67 وظيفة إضافية للفترة نفسها وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات لا تزيد على 600 501 3 دولار لتغطية التكاليف الإضافية للموظفين.
    In its resolution 65/269, it approved an amount of $58,871,305 for 2011 and authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $286,300. UN وفي قرارها 65/269، وافقت على مبلغ قدره 305 871 58 دولارات لعام 2011 وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 300 286 دولار.
    26. In its resolution 65/270, the General Assembly welcomed the efforts made by the Joint Inspection Unit to advance the development and implementation of the web-based follow-up system and authorized the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $71,300 for the biennium 2010-2011 for its development. UN 26 - ورحبت الجمعية العامة في قرارها 65/270 بالجهود التي تبذلها وحدة التفتيش المشتركة للمضي قدما في إنشاء وتنفيذ نظام المتابعة على الإنترنت، وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ قدره 300 71 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لإنشاء هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus