"authorized under this" - Traduction Anglais en Arabe

    • المأذون به تحت هذا
        
    • المأذون بها بموجب هذه
        
    The amount authorized under this heading has been fully utilized. UN استخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند.
    56. The estimated amount authorized under this heading was fully utilized. UN ٥٦- المبلغ المقدر المأذون به تحت هذا البند استخدم بالكامل.
    57. The estimated amount authorized under this heading was transferred to the support account for peace-keeping operations. UN ٥٧- نقل المبلغ المقدر المأذون به تحت هذا البند إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    30. It is therefore proposed that pre-mandate commitment authority up to the amount of $50 million be granted to the Secretary-General when the establishment of a new peacekeeping mission is anticipated. All commitments authorized under this arrangement will be funded from the Peacekeeping Reserve Fund. UN 30 - لذا يُقترح منح الأمين العام سلطة الدخول في التزامات، لا تتجاوز 50 مليون دولار، قبل صدور الولايات متى كان من المتوقع إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام، وستموَل جميع الالتزامات المأذون بها بموجب هذه الترتيبات من صندوق الاحتياط لحفظ السلام.
    (e) Normal costs of packing, crating and lift vans, cartage, unpacking and uncrating shall be reimbursed for the unaccompanied shipments authorized under this rule, except for shipments under subparagraph (g) (i) below for which the cost of cartage only shall be paid. UN )ﻫ( تُرد للموظف التكاليف المعتادة للتغليف والحزم، والصناديق وعربات الرفع، والصناديق والتعبئة والنقل بالعربات، والفك والتفريغ بالنسبة للشحنات غير المصحوبة المأذون بها بموجب هذه القاعدة، باستثناء الشحنات التي تجري بمقتضى الفقرة )ز( ' ١ ' أدناه حيث لا تُرد للموظف سوى تكاليف الصناديق والتعبئة والنقل بالعربات.
    36. The estimated amount authorized under this heading was fully utilized. UN ٣٦- استخدم المبلغ المقدر المأذون به تحت هذا البند بالكامل.
    The amount authorized under this item was fully obligated during the reporting period. UN إلتزم بالكامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period. UN سيلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند، وذلك أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The amount authorized under this item will be fully obligated during the reporting period. UN سيلتزم بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند التزاما كاملا في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The amount authorized under this item was fully obligated to cover the cost of the insurance premiums for the world-wide third-party coverage. UN إلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة أقساط التأمين المتعلقة بتغطية المسؤولية قِبَل الغير على الصعيد العالمي.
    The amount authorized under this heading has been fully utilized to cover the cost of services such as the maintenance of photocopying machines, typewriters and other minor professional services. UN استخدم بالكامل المبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة خدمات مثل صيانة آلات الاستنتساخ وآلات الطباعة وخدمات مهنية صغيرة أخرى.
    37. The estimated amount authorized under this heading was transferred to the support account for peacekeeping operations. UN ٣٧- جرى تحويل المبلغ المقدر المأذون به تحت هذا البند إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    47. The estimated amount authorized under this heading was transferred to the support account for peacekeeping operations. UN ٤٧ - نقل المبلغ المقدر المأذون به تحت هذا البند إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    24. The amount authorized under this heading was transferred to the support account for peacekeeping operations. UN ٢٤ - حول المبلغ المأذون به تحت هذا البند إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    24. The amount authorized under this heading was fully utilized for critical repairs needed to UNOMIL team sites at Kakata and Buchanan. UN ٢٤ - استخدم كل المبلغ المأذون به تحت هذا البند ﻹجراء اﻹصلاحات اﻷساسية اللازمة لموقعي اﻷفرقة التابعة للبعثة في كاكاتا وبيوكانين.
    The amount authorized under this heading was fully obligated to cover miscellaneous claims by military and civilian personnel for lost properties during the looting of UNOMIL premises following riots in Liberia during the months of August and September. UN تم بالكامل الالتزام بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية مطالبات متنوعة قدمها أفراد عسكريون وكذلك مدنيون نتيجة لفقد ممتلكات أثناء نهب مباني بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا خلال شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر.
    (e) The normal costs of packing, crating and lift vans, cartage, unpacking and uncrating shall be reimbursed for the unaccompanied shipments authorized under this rule, except for shipments under subparagraph (g) (i) below, for which the cost of cartage only shall be paid. UN )هـ( تُرد للموظف التكاليف المعتادة للتغليف والحزم، والصناديق وعربات الرفع، والصناديق والتعبئة والنقل بالعربات، والفك والتفريغ بالنسبة للشحنات غير المصحوبة المأذون بها بموجب هذه القاعدة، باستثناء الشحنات التي تجري بمقتضى الفقرة )ز( ' 1` أدناه حيث لا تُرد للموظف سوى تكاليف الصناديق والتعبئة والنقل بالعربات.
    (e) Normal costs of packing, crating and lift vans, cartage, unpacking and uncrating shall be reimbursed for the unaccompanied shipments authorized under this rule, except for shipments under subparagraph (g) (i) below for which the cost of cartage only shall be paid. UN )ﻫ( تُرد للموظف التكاليف المعتادة للتغليف والحزم، والصناديق وعربات الرفع، والصناديق والتعبئة والنقل بالعربات، والفك والتفريغ بالنسبة للشحنات غير المصحوبة المأذون بها بموجب هذه القاعدة، باستثناء الشحنات التي تجري بمقتضى الفقرة )ز( ' ١ ' أدناه حيث لا تُرد للموظف سوى تكاليف الصناديق والتعبئة والنقل بالعربات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus