(1) first, the automatic exchange of tax information between governments; | UN | ' 1` أولا، التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية بين الحكومات؛ |
Given recent developments, the Subcommittee on Exchange of Information considered it a good opportunity to update the Code in order to take on board those developments and to make a statement in support of automatic exchange of information. | UN | وفي ضوء التطورات الأخيرة، ارتأت اللجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات أن الفرصة سانحة لتحديث المدوَّنة حتى تواكب تلك التطورات، والإدلاء ببيان لدعم التبادل التلقائي للمعلومات. |
:: The Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes was the appropriate forum in which to promote and foster effective automatic exchange of information through political commitments. | UN | :: المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية هو المحفل الملائم لتشجيع فعالية التبادل التلقائي للمعلومات وتعزيزها من خلال الالتزامات السياسية. |
They also reaffirmed their commitment to end financial secrecy and tax evasion through the rapid implementation of the new single global standard for the automatic exchange of tax information. | UN | وأعادت أيضا تأكيد التزامه بإنهاء السرية المالية والتهرب من دفع الضرائب من خلال التنفيذ السريع للمعيار العالمي المفرد الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات الضريبية. |
Leaders of the Group of 20 have endorsed the OECD Action Plan on Base Erosion and Profit Shifting and automatic exchange of information. | UN | وقد اعتمد قادة مجموعة العشرين خطة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تآكل القاعدة الضريبية وتحويل الأرباح والتبادل التلقائي للمعلومات. |
There was also a need for pilot projects, such as the one being carried out by the African Tax Administration Forum regarding automatic exchange of tax information, but many more pilots in different areas were needed. | UN | وكانت هناك أيضا حاجة إلى مشاريع رائدة من قبيل المشروع الذي ينفذه المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب بشأن التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية، ولكن هناك حاجة إلى المزيد من المشاريع الرائدة في مختلف المجالات. |
30. An automatic exchange of information can only be beneficial to the effectiveness of exchange of information between Contracting States. | UN | 30 - لا يكون التبادل التلقائي للمعلومات مفيدا إلاّ فيما يتعلق بفعالية تبادل المعلومات بين دولتين متعاقدتين. |
To be effective, an automatic exchange of information should be preceded by coordination between Contracting States as to taxpayers' identification numbers. | UN | ولكي يكون التبادل التلقائي للمعلومات فعالا، يتعين أن يكون مسبوقا بتنسيق بين الدولتين المتعاقدتين فيما يتعلق بأرقام تحديد هوية دافعي الضرائب. |
automatic exchange of information | UN | زاي - التبادل التلقائي للمعلومات |
UN Model article 26 and 2005 OECD article 26 do not refer specifically to automatic exchange of information, but the Commentary on each of those two articles provides for discretionary rather than mandatory automatic exchange of information, that is to say, the two Contracting States would have to agree specifically to exchange information automatically. | UN | ولا تشير المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية والمادة 26 لمنظمة التعاون لعام 2005 بالتحديد إلى التبادل التلقائي للمعلومات، إلا أن شرح كل من هاتين المادتين ينص أن يكون تبادل المعلومات تقديريا لا تبادلا آليا وإلزاميا للمعلومات. |
61. Mr. Lara then gave a presentation on the past, present and future of automatic exchange of information, summarizing the main challenges encountered, including the need to address the capacity issues of developing countries. | UN | ٦١ - وقدَّم السيد لارا بعد ذلك عرضا عن التبادل التلقائي للمعلومات في الماضي والحاضر والمستقبل، لخص فيه التحديات الرئيسية القائمة بما في ذلك الحاجة إلى معالجة المسائل المتعلقة بقدرات البلدان النامية. |
65. Moreover, the title would be modified to take into account the fact that the Code itself referred mainly to the automatic exchange of information. | UN | ٦٥ - وعلاوة على ذلك، سيُعدَّل العنوان بحيث يأخذ في الحسبان إشارة المدوَّنة نفسها إلى التبادل التلقائي للمعلومات في المقام الأول. |
Ongoing initiatives for the automatic exchange of information and creation of registries disclosing beneficial ownership of trusts and other legal structures are thus of fundamental importance for enabling Governments to tap the huge potential of wealth taxation to support sustainable development. | UN | ولذا تتسم بأهمية أساسية المبادرات الجارية من أجل التبادل التلقائي للمعلومات وإنشاء سجلات تكشف عن المنتفعين الحقيقيين من ملكية الصناديق الاستئمانية والهياكل القانونية الأخرى، حيث إنها تمكن الحكومات من الاستفادة من الإمكانات ات الهائلة المحققة من الضرائب المفروضة على الثروات في دعم التنمية المستدامة. |
In this context, agreements in the Group of Twenty (G-20) on automatic exchange of tax information and its backing of the work of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on base erosion and profit shifting were highlighted. | UN | وفي هذا السياق، تم تسليط الضوء على الاتفاقات التي أُبرمت على مستوى مجموعة العشرين بشأن التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية ودعمها لما تضطلع به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أعمال بشأن تقلص الوعاء الضريبي وتحويل وجهة الأرباح. |
The Seventh Meeting of the Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes took place in Berlin this week, bringing together representatives from 122 countries and jurisdictions, as well as the EU. A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday. | News-Commentary | في هذا الأسبوع، استضافت مدينة برلين الاجتماع السابع للمنتدى العالمي حول الشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية، والذي جمع بين ممثلين من 122 دولة، فضلاً عن الاتحاد الأوروبي. وفي يوم الأربعاء تم التوقيع على اتفاق مشترك بشأن التبادل التلقائي للمعلومات عن الحسابات المالية. |
The automatic exchange of information is a pragmatic and effective response to the perceived lack of global governance regarding international tax issues. By making taxation fairer, governments will have a positive impact on people’s acceptance of their tax regimes. | News-Commentary | الواقع أن التبادل التلقائي للمعلومات يأتي كاستجابة عملية وفعّالة للافتقار الواضح إلى الحوكمة العالمية بشأن القضايا الضريبية الدولية. ومن خلال جعل الضرائب أكثر عدالة يصبح بوسع الحكومات أن تخلف تأثيراً إيجابياً على تقبل الشعوب لأنظمتها الضريبية. |
They expressed their support for the automatic exchange of information and asked for development of a new multilateral standard on that exchange, taking into account country-specific characteristics. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للتبادل التلقائي للمعلومات وطلبوا وضع معيار جديد متعدد الأطراف بشأن ذلك التبادل، مع مراعاة الخصائص المحددة لكل بلد من البلدان. |
The Committee also agreed to specify the exact number of countries committed to early adoption of the new global standard in automatic exchange of information shortly before the adoption of the document. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على أن تحدٍّد بدقة عدد البلدان الملتزمة بالاعتماد المبكر للمعيار العالمي الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات قبيل اعتماد الوثيقة. |
:: The Committee should provide support to developing countries as they navigated their way through effective exchange of information upon request and the new standard of automatic exchange of information. | UN | :: ينبغي للجنة أن تقدِّم الدعم للبلدان النامية وهي تشقُّ طريقها من خلال التبادل الفعال للمعلومات، عند الطلب، وتطبيق المعيار الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات. |
5. G20 leaders have endorsed the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Action Plan on Base Erosion and Profit Shifting and automatic exchange of information. | UN | 5 - وقد أيد قادة مجموعة العشرين خطة عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تآكل قاعدة وتحويل الأرباح، والتبادل التلقائي للمعلومات. |
The enhancement of international tax cooperation could cover country-based reporting, notification of owners, automatic exchange of tax information, transfer pricing regulations, lists of tax havens and standards for non-economic reporting. | UN | ويمكن أن يشمل تعزيز التعاون الضريبي الدولي مسائل الإبلاغ القطري، وإخطار المالكين، والتبادل التلقائي للمعلومات الضريبية، وقواعد التسعير الداخلي، وقوائم الملاذات الضريبية، ومعايير الإبلاغ عن المسائل غير الاقتصادية. |