"automatically mean" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعني تلقائياً
        
    • يعني بالضرورة
        
    However, this does not automatically mean that they can offer their output on developed countries' markets. UN غير أن هذا لا يعني تلقائياً أنها تستطيع أن تعرض منتجاتها في أسواق البلدان المتقدمة.
    He stresses that compliance with the European Convention on Human Rights does not automatically mean compliance with the Covenant. UN ويشدد على أن الامتثال للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لا يعني تلقائياً الامتثال إلى العهد.
    Some countries simply recorded if victim belonged to a vulnerable group, but that fact did not automatically mean that a racist incident had occurred. UN فبعض البلدان تكتفي بتسجيل ما إذا كانت الضحية تنتمي لإحدى الفئات المستضعفة، ولكن ذلك لا يعني تلقائياً أن حادثاً عنصرياً قد وقع.
    Disclosure of an interest on this form does not automatically mean that a conflict situation exists or that you will be unable to perform your designated role in the Platform. UN والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر.
    You want to get our party of good ol'boys to admit that the possession of a vagina doesn't automatically mean that a sister should get docked 32 cents on the dollar? Open Subtitles انت تريد لحزبنا من الرجال التقليدين الاعتراف أن امتلاك مهبل لا يعني بالضرورة
    Identifying a potential conflict of interest does not automatically mean that a conflict of interest exists. UN 5 - بيد أن تحديد مواطن تضارب المصالح لا يعني بالضرورة وجود تضارب في المصالح.
    Disclosure of an interest on this form does not automatically mean that a conflict situation exists or that you will be unable to perform your designated role in the Platform. UN والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر.
    Just because there's a war doesn't automatically mean I make a profit. Open Subtitles مجرد أن هناك حرب لا يعني تلقائياً بأني أحقق الأرباح.
    This will automatically mean you are unreliable and incompetent to stay with us. Open Subtitles وهذا يعني تلقائياً, أنتِ لا يعوّل عليها وغير كفء للبقاء معنا
    The indication of such offences in the criminal records does not automatically mean that the person may not be appointed but his or her suitability for the job is at the discretion of the employer. UN إن الإشارة إلى هذه الجرائم في السجل الجنائي لا يعني تلقائياً أنه لا يجوز تعيين الشخص، لكن أهليته للعمل تخضع للسلطة التقديرية لرب العمل.
    While the participation of women is vital, their involvement in policy interventions aimed at sustainability does not automatically mean greater gender equality, particularly when the structural foundations of gender inequality remain unchanged. UN ولئن كانت مشاركة المرأة أمراً حيوياً، فإن إشراكها في مبادرات السياسات العامة الرامية إلى تحقيق الاستدامة لا يعني تلقائياً تحقيق المزيد من المساواة بين الجنسين، وخاصة عندما تبقى الأسس الهيكلية لعدم المساواة بين الجنسين على حالها.
    Thus women's involvement in policy interventions ostensibly aimed at sustainability does not automatically mean greater gender equality; on the contrary, intensifying women's workloads to benefit the community and the environment can entrench and worsen gender inequalities. UN وبالتالي، فإن إشراك المرأة في مبادرات السياسات الرامية ظاهرياً إلى تحقيق الاستدامة لا يعني تلقائياً المزيد من المساواة بين الجنسين؛ بل على العكس من ذلك، فتكثيف أعباء المرأة لخدمة المجتمع والبيئة يمكن أن يرسخ عدم المساواة بين الجنسين ويزيد في تفاقمه.
    Therefore, the Covenant does not automatically mean the recognition of the right to conscientious objection, nor does it exercise legally binding effect upon conscientious objection. " UN وعليه، فإن العهد لا يعني تلقائياً الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري، كما أنه ليس له أثر ملزم قانوناً فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري. " ()
    Therefore, the Covenant does not automatically mean the recognition of the right to conscientious objection, nor does it exercise legally binding effect upon conscientious objection. " UN وعليه، فإن العهد لا يعني تلقائياً الاعتراف بالحق في الاستنكاف الضميري، كما أنه ليس له أثر ملزم قانوناً فيما يتعلق بالاستنكاف الضميري " ().
    (16) It should be noted, moreover, that the exclusion by means of a reservation of an obligation stemming from a provision of the treaty does not automatically mean that the author of the reservation refuses to fulfil the obligation. UN 16) وعلاوة على ذلك، جدير بالإشارة أن استبعاد التزام ناشئ عن حكم ما من أحكام المعاهدة عن طريق تحفظ لا يعني تلقائياً أن صاحب التحفظ يرفض الوفاء بهذا الالتزام.
    (16) It should be noted, moreover, that the exclusion by means of a reservation of an obligation stemming from a provision of the treaty does not automatically mean that the author of the reservation refuses to fulfil the obligation. UN 16) وعلاوة على ذلك، جدير بالإشارة أن استبعاد التزام ناشئ عن حكم ما من أحكام المعاهدة عن طريق تحفظ لا يعني تلقائياً أن صاحب التحفظ يرفض الوفاء بهذا الالتزام.
    Identifying a potential conflict of interest does not automatically mean that a conflict of interest exists. UN 5 - بيد أن تحديد مواطن التضارب المحتمل في المصالح لا يعني بالضرورة وجود تضارب في المصالح.
    16 doesn't automatically mean a risky lifestyle. Open Subtitles عمر "ستة عشر عاماً" لا يعني بالضرورة حياةً خطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus