"autonomy proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراح الحكم الذاتي
        
    • اقتراح الاستقلال الذاتي
        
    • باقتراح الحكم الذاتي
        
    • مقترح الاستقلال الذاتي
        
    • اقتراحاً بالحكم الذاتي
        
    Morocco was making progress in terms of democracy, equality, and social, cultural and economic development; the autonomy proposal would make such progress possible for Western Sahara as well. UN ويحرز المغرب تقدما فيما يتعلق بتحقيق الديموقراطية، والمساواة والتنمية الاجتماعية والثقافية والاقتصادية؛ ومن شأن اقتراح الحكم الذاتي أن يجعل ذلك التقدم ممكنا للصحراء الغربية أيضا.
    The autonomy proposal formulated by the Moroccan Government was an additional means towards that end. UN وأضاف أن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمته الحكومة المغربية يعد وسيلة إضافية للوصول إلى هذا الهدف.
    King Mohammed VI argued for Morocco's autonomy proposal and a confirmatory referendum. UN ودافع الملك محمد السادس عن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمه المغرب، وعن إجراء استفتاء لتأييد الاقتراح.
    The autonomy proposal would allow the parties concerned to reach a compromise and to conduct substantive negotiations. UN وأضاف أن اقتراح الاستقلال الذاتي سيسمح للأطراف المعنية بالتوصل إلى حل وسط وإجراء مفاوضات موضوعية.
    First, the Council took note of the autonomy proposal submitted by Morocco and welcomed the serious and credible efforts that my country has made to develop that proposal. UN أولا، أحاط المجلس علما باقتراح الحكم الذاتي الذي قدمته المغرب ورحب بالجهود الجدية ذات المصداقية التي بذلها بلدي لإعداد ذلك الاقتراح.
    Algeria's continued attempts to undermine, by any means necessary, the peaceful solution to the crisis offered by the autonomy proposal went so far as to distort facts, use underhanded diplomacy and spend billions of petrodollars to win international support. UN وقد استمرت الجزائر في سعيها، بأي وسيلة كانت، إلى تقويض ما يتيحه مقترح الاستقلال الذاتي من فرص للتوصل إلى حل سلمي للأزمة، حتى بلغ بها الأمر أن عمدت إلى تشويه الحقائق وممارسة الأنشطة الدبلوماسية الخداعية وإنفاق البلايين من دولارات النفط لكسب التأييد الدولي.
    All possible efforts should be made to arrive at a political, consensus-based and definitive solution for the various regions of the Sahara, on the basis of the autonomy proposal formulated in 2007 that had been taken up in all the relevant Security Council resolutions. UN وينبغي بذل كل جهد ممكن من أجل التوصل إلى حل سياسي توافقي ونهائي للمناطق المختلفة من الصحراء، على أساس اقتراح الحكم الذاتي الذي وضع في عام 2007، والذي جرى تناوله في جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    11. His Government's autonomy proposal of 2007 had been called credible by the Security Council. UN 11 - ومضى قائلا إن اقتراح الحكم الذاتي الذي طرحته حكومته عام 2007 قد وصفه مجلس الأمن بأنه معقول.
    The Moroccan autonomy proposal should serve as a point of departure for further freedoms that could eventually be attained through dialogue. UN وأضاف أن اقتراح الحكم الذاتي الذي قدمه المغرب ينبغي أن يؤخذ كنقطة بداية نحو المزيد من الحريات التي يمكن أن تتحقق في نهاية الأمر عن طريق الحوار.
    According to the press releases, which documented some of those incidents, the aim was to force the East Timorese to reject the autonomy proposal and opt for independence. UN واستنادا إلى النشرات الصحفية، التي وثﱠقت بعض هذه اﻷحداث، كان هدفها إجبار سكان تيمور الشرقية على رفض اقتراح الحكم الذاتي واختيار الاستقلال.
    The autonomy proposal was the only reasonable and realistic solution that would preserve the sovereignty, national unity and territorial integrity of Morocco and guarantee the rights of the Sahrawis to manage their own affairs. UN ويمثل اقتراح الحكم الذاتي الحل المعقول والواقعي الوحيد الذي سيسمح بالمحافظة على سيادة المغرب، ووحدته الوطنية وسلامة أراضيه ويضمن حقوق الصحراويين في إدارة شؤونهم الخاصة.
    55. The autonomy proposal for Western Sahara under negotiation could lead to a model for the management of natural resources and raw materials, and allow the inhabitants of the Territory to decide on their future and that of the region. UN 55 - وقال إن اقتراح الحكم الذاتي للصحراء الغربية في إطار المفاوضات يمكن أن يؤدي إلى نموذج لإدارة الموارد الطبيعية والمواد الخام، ويسمح لسكان الإقليم بتقرير مصيرهم ومصير المنطقة.
    Member of the Israel team negotiating the autonomy proposal under the Camp David accords (1979-1982). UN عضو الفريق اﻹسرائيلي الذي تفاوض بشأن اقتراح الحكم الذاتي في إطار اتفاقات كامب ديفيد )١٩٧٩ - ١٩٨٢(.
    I must underline the importance, for the credibility of the consultation process, of ensuring the free participation of representatives of all political viewpoints in the Commission and, more broadly, in the debate and campaign on the special autonomy proposal. UN ولا بد لي من تأكيد أهمية ضمان مشاركة ممثلي جميع التيارات السياسية مشاركة حرة في اللجنة، صونا لمصداقية عملية استطلاع الرأي، ومشاركتهم، على نطاق أوسع، في مناقشة اقتراح الحكم الذاتي الخاص والحملة المتعلقة به.
    Member of the Israel team negotiating the autonomy proposal under the Camp David accords (1979-1982). UN عضو الفريق الاسرائيلي للتفاوض حول اقتراح الحكم الذاتي بموجب اتفاقات كامب دافيد )١٩٧٩-١٩٨٢(.
    The socio-economic progress achieved by Morocco in Western Sahara was proof of the validity of the autonomy proposal. UN وأضاف أن التقدم الاجتماعي والاقتصادي الذي حققه المغرب في الصحراء الغربية هو دليل على صلاحية اقتراح الاستقلال الذاتي.
    The Committee should seize the opportunity to support Morocco's autonomy proposal, which offered the region stability and security, through a united Greater Maghreb. UN وينبغي للجنة أن تغتنم هذه الفرصة لدعم اقتراح الاستقلال الذاتي الذي قدمه المغرب، والذي يوفر للمنطقة الاستقرار والأمن من خلال مغرب كبير وموحد.
    Although independence was not an explicit option on which Timorese were to be consulted, it was clearly the alternative, if the autonomy proposal was rejected. UN ورغم أن الاستقلال لم يكن خياراً صريحاً يصوت عليه التيموريون فقد كان من الواضح أنه أحد البدائل في حالة رفض اقتراح الاستقلال الذاتي.
    Although the Council had welcomed the regional autonomy proposal presented by Morocco as " serious and credible " , no real progress had been made in four rounds of talks at Manhasset. UN ومع أن المجلس قد رحب باقتراح الحكم الذاتي الإقليمي الذي قدمه المغرب باعتبار أنه اقتراح " جاد وجدير بالثقة " ، فإنه لم يحرز أي تقدم حقيقي خلال أربع جولات من المحادثات في مانهاست.
    Published and was jointly responsible for a series of publications in the field of foreign investment, international taxation, intellectual property law and an article entitled “Legal aspects of the Camp David framework for peace in relation to the autonomy proposal” (The Concept of Autonomy, ed. by Prof. Dinstein, 1982). UN نشر وشارك في مسؤولية إصدار سلسلة من المنشورات في مجال الاستثمارات اﻷجنبية، والضرائب الدولية، والملكية الفكرية، كما كتب مقالة بعنوان " الجوانب القانونية ﻹطار كامب ديفيد للسلام من حيث علاقته باقتراح الحكم الذاتي " )مفهوم الحكم الذاتي، أشرف على تحريره اﻷستاذ دنشتين، ١٩٨٢(.
    Morocco, heeding the many calls of the Security Council, had shown political maturity by presenting an autonomy proposal for the Sahara region within a decentralized national framework that was based on geographical and economic realities and would enable greater citizen involvement in public affairs and in the socioeconomic and cultural development of every region of the country. UN والمغرب، باستجابته للنداءات الكثيرة التي أطلقها مجلس الأمن، أبدى نضجا سياسيا من خلال تقديم مقترح الاستقلال الذاتي لمنطقة الصحراء ضمن إطار وطني لامركزي يستند إلى الواقع الجغرافي والاقتصادي ويتيح المجال لزيادة مشاركة المواطنين في الشؤون العامة وفي التنمية الاجتماعية -الاقتصادية والثقافية في كل منطقة من مناطق البلد.
    Morocco had presented an autonomy proposal to resolve the current impasse over control of the Sahara region. UN وقال إن المغرب قدم اقتراحاً بالحكم الذاتي للخروج من المأزق الحالي المتعلق بالسيطرة على الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus