"available data indicate" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتشير البيانات المتاحة إلى
        
    • البيانات المتاحة تشير إلى
        
    • تشير البيانات المتاحة إلى
        
    • تشير البيانات المتوفرة
        
    available data indicate that the share of manufacturing in total value added has declined over the past two decades. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن نصيب الصناعات التحويلية في مجموع القيمة المضافة قد تراجع خلال العقدين الماضيين.
    The situation in the southern areas is deteriorating and available data indicate that malnutrition levels are above emergency thresholds. UN وتتدهور الحالة في المناطق الجنوبية وتشير البيانات المتاحة إلى أن مستويات سوء التغذية أعلى من عتبات الطوارئ.
    available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية.
    Yet available data indicate that children are not predominant in crimes statistics and in the majority of cases where they may have infringed the criminal law, it is for minor offences and petty crimes. UN غير أن البيانات المتاحة تشير إلى أن الأطفال لا يشكلون الأغلبية في إحصاءات الجرائم، بل تنطوي معظم الحالات التي قد ينتهكون فيها القانون الجنائي على مخالفات وصغائر الجرائم.
    At the level of prosecution, the available data indicate that the number of new cases involving human trafficking for the purpose of sexual exploitation was 191 in 2012 and 196 in 2013. UN وفيما يتعلق بحالات المقاضاة، فإن البيانات المتاحة تشير إلى أن 191 ملفا جديدا قد فتحت في عام 2012 على أساس توصيف الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    available data indicate that Mozambique is not yet positioned to achieve pre-elimination status. UN تشير البيانات المتاحة إلى أن موزامبيق لم تصل بعد إلى وضع يمكنها من الوصول إلى مرحلة ما قبل الاستئصال.
    available data indicate that for 14 of the 23 indicators progress is lagging behind. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن تقدم المؤشرات بالنسبة لـ 14 مؤشرا من المؤشرات الـ 23 لا يزال متخلفا.
    The available data indicate little progress in this area. UN وتشير البيانات المتاحة إلى إحراز تقدم ضئيل في هذا المجال.
    62. The available data indicate that, as a result of the activities of such companies, the supply of mercenaries has increased. UN 62 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن توفير المرتزقة قد تزايد نتيجة لأنشطة هذه الشركات.
    available data indicate that the numbers of persons unaccounted for and of uncontrolled arms in those territories have consistently increased since the occupation. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن أعداد الأشخاص المجهول مصيرهم والسلاح غير الخاضع لأي ضابط في تلك الأقاليم تزيد بصورة مطردة منذ الاحتلال.
    available data indicate that the level of coverage for pregnant women has been on the increase since 2002 reaching 64.0 per cent for January to September of 2005. UN وتشير البيانات المتاحة إلى تزايد مستوى التغطية للحوامل منذ عام 2002، حيث بلغ نسبة 64 في المائة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2005.
    available data indicate that world military expenditure in 2003 was nearly $900 billion, representing 2.6 per cent of global GNP, and it is expected to rise to nearly $950 billion in 2004. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن النفقات العسكرية العالمية في عام 2003 قد قاربت 900 بليون دولار، أي 2.6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي العالمي، ويتوقع أن تزيد هذه النفقات إلى ما يقرب من 950 بليون دولار في عام 2004.
    30. available data indicate an overall upward trend in the representation of women in the aggregate reporting for regional organizations, as noted in box 12. UN 30 - وتشير البيانات المتاحة إلى اتجاه تصاعدي إجمالي في تمثيل المرأة في الإبلاغ المجمع للمنظمات الإقليمية، على النحو المشار إليه في الإطار 12.
    12. available data indicate that African countries have made tangible efforts towards increased savings as measured by their share of GDP. UN 12- وتشير البيانات المتاحة إلى أن البلدان الأفريقية بذلت جهودا ملموسة من أجل زيادة المدخرات مقيسة بنسبتها من الناتج المحلي الإجمالي.
    available data indicate that demand for water and energy will increase even more rapidly than demand for food and agricultural products, as incomes rise and populations move to urban areas, thereby putting more pressure on land use. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن الطلب على المياه والطاقة سيزداد بسرعة تفوق حتى سرعة الطلب على المنتجات الغذائية والزراعية، مع ارتفاع المداخيل وانتقال السكان إلى المناطق الحضرية، مما يلقي بمزيد من الضغوط على استخدام الأراضي.
    As available data indicate that they are in an unequal position in many walks of life, it is necessary to establish mechanisms at all levels to monitor and create conditions for the right to equal opportunities and the realization of gender equality. UN وبما أن البيانات المتاحة تشير إلى أن المرأة تحتل موقعاً غير متساوٍ في العديد من جوانب الحياة، فإنه من الضروري إيجاد آليات على جميع المستويات لرصد وإيجاد الظروف لتطبيق الحق في تساوي الفرص وإعمال المساواة بين الجنسين.
    However, in sub-Saharan Africa, available data indicate that there has been no significant progress: 124 per 1,000 live births in 1990, compared to 121 per 1,000 live births in 2007. UN غير أنه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا تزال البيانات المتاحة تشير إلى أنه لم يتحقق أي تقدم ملحوظ: 124 لكل 000 1 المواليد الأحياء في عام 1990 مقابل 121 لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2007.
    Public provision of centralized sewerage services is very low: the latest available data indicate 8.9 per cent overall, 25 per cent in urban areas and 2.4 per cent in rural areas. UN كما أن توافر المرافق العامة المركزية لتصريف المياه منخفضة جداً: إذ إن أحدث البيانات المتاحة تشير إلى 8.9 في المائة إجمالاً، و25 في المائة في المناطق الحضرية و2.4 في المائة في المناطق الريفية.
    130. As regards geographical distribution, full information is not available for the literacy subprogramme, but the available data indicate that there are also differences leading to inequalities in enrolment between departments. UN 130- وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي، لا تتاح معلومات كاملة عن البرنامج الفرعي لتعليم الأميين، لكن البيانات المتاحة تشير إلى أن هناك اختلافات أيضاً تؤدي إلى أوجه عدم مساواة في التسجيل بين المحافظات.
    available data indicate that intra-African investment is becoming important in several African countries. UN تشير البيانات المتاحة إلى أن الاستثمار بين البلدان الأفريقية يتسم بأهمية متزايدة في عدة بلدان أفريقية.
    available data indicate a decline in poverty for certain selected African countries (see figure V below). UN كما تشير البيانات المتاحة إلى تراجع في حالة الفقر بالنسبة إلى بعض البلدان الأفريقية المختارة (انظر الشكل الخامس أدناه).
    available data indicate that prices in the open market have risen to several times the official prices. UN حيث تشير البيانات المتوفرة إلى ارتفاع اﻷسعار بالسوق المفتوحة إلى أضعاف السعر اﻹداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus