"available energy" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطاقة المتاحة
        
    Diversification of energy sources with enhanced use of locally available energy resources is important. UN ومن المهم تنويع مصادر الطاقة مع تحسين استخدام موارد الطاقة المتاحة محليا.
    For large sectors of the population in many societies, daily survival takes up all available energy. UN وبالنسبة لقطاعات واسعة من السكان في العديد من المجتمعات يستهلك السعي اليومي من أجل البقاء كل الطاقة المتاحة.
    With specialized databases and methodologies, States can now conduct comparative evaluations of available energy options, taking into account environmental, economic and risk factors throughout the fuel cycle. UN وبفضل قواعد البيانات والمنهجيات المتخصصة، أصبح بوسع الدول اﻵن أن تجري تقييمات مقارنة لخيارات الطاقة المتاحة لها، آخذة بعين الاعتبار العوامل البيئـــية والاقتصادية وعناصر المخاطـــرة الموجودة في دورة الوقود.
    Thus, resolving problems related to energy storage, distribution and/or transportation are important elements in harnessing available energy resources to meet rising requirements. UN وبالتالي فإن حلّ المشاكل المتصلة بتخزين الطاقة وتوزيعها و/أو نقلها يشكل عنصراً هاماً في تسخير موارد الطاقة المتاحة لتلبية الاحتياجات المتزايدة.
    27. Among the measures recommended to change unsustainable patterns of consumption and production were actions to provide information for both men and women about available energy sources and technologies. UN 27 - وكان من بين التدابير التي أوصي باتخاذها لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة إجراءات ترمي إلى توفير المعلومات للرجل والمرأة على حد سواء عن مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتاحة.
    5. Regarding measures designed to change unsustainable patterns of consumption and production, the Plan included actions to promote education to provide information for both men and women about available energy sources and technologies. UN 5 - وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدام، شملت الخطة إجراءات لتشجيع التعليم ولتوفير معلومات لكل من الرجال والنساء حول مصادر وتكنولوجيات الطاقة المتاحة.
    (b) the rational use of all available energy sources with the introduction of new fuels and primarily of natural gas and UN )ب( الاستخدام الرشيد لكل مصادر الطاقة المتاحة مع إدخال أنواع وقود جديدة وفي المقام اﻷول الغاز الطبيعي؛
    To that end, Madagascar plans to promote an integrated policy of available energy sources (renewable energy, exploitation of oil resources) in order to reduce energy dependence. UN ولهذا الغرض، تعتزم مدغشقر العمل على وضع سياسة متكاملة لمصادر الطاقة المتاحة (الطاقات المتجددة واستغلال الموارد النفطية) للحد من التبعية في مجال الطاقة.
    It is also active in promoting appropriate institutional mechanisms for the utilization of shared water resources with parties from within and outside the region; and in promoting mechanisms and appropriate technologies for utilizing the abundantly available energy resources, especially unconventional energy resources, for augmenting existing water resources and upgrading water quality. UN كما أنها تسعى إلى تعزيز الآليات المؤسسية المناسبة للانتفاع بالموارد المائية المشتركة مع أطراف تنتمي إلى داخل المنطقة وخارجها؛ وإلى تعزيز الآليات والتكنولوجيات المناسبة للانتفاع بموارد الطاقة المتاحة بوفرة، لا سيما موارد الطاقة غير التقليدية، وذلك من أجل زيادة الموارد المائية الموجودة وتحسين نوعية المياه.
    (d) Develop locally available energy resources for greater energy diversification, where considered more environmentally sound, socially acceptable and cost-effective, with increasing use of renewable energy resources; UN (د) تطوير موارد الطاقة المتاحة محليا لزيادة تنويع الطاقة، حيثما تعتبر سليمة بيئيا ومقبولة اجتماعيا وتحقق فعالية التكلفة بدرجة أكبر، مع زيادة استخدام موارد الطاقة المتجددة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus