"available for investment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتاحة للاستثمار
        
    • متاح للاستثمار
        
    • متاحة للاستثمار
        
    The inability of large proportions of the labour force to earn a safe and decent living limits their capacity to accumulate savings, leading to a low level of capital available for investment. UN وإن عجز قطاعات كبيرة من القوة العاملة عن كسب العيش بصورة مأمونة وكريمة يحد من قدرتها على جمع المدخرات، ويؤدي ذلك إلى انخفاض مستوى رؤوس الأموال المتاحة للاستثمار.
    It can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of technology and by increasing the financial resources available for investment. UN ويمكن أن تحسن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية بفتح فرص في الأسواق لصادراتها، وبتشجيع نقل التكنولوجيا إليها وبزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار.
    That trend reflects the combined effects of reduced state resources available for investment in mining activities and a sustained policy of promoting private sources of investment in productive industry in lieu of state sources. UN ويعكس ذلك الاتجاه اﻵثار المشتركة لخفض موارد الدولة المتاحة للاستثمار في أنشطة التعدين والسياسة المستدامة لتشجيع مصادر الاستثمار الخاصة في الصناعة اﻹنتاجية بدلا من مصادر الدولة.
    One of the most obvious impacts of price declines and volatility on competitiveness is the limitation of resources available for investment. UN 18- ومن بين أوضح آثار انخفاض الأسعار وتقلباتها على القدرة التنافسية محدودية الموارد المتاحة للاستثمار.
    It was added that the reference to " other investment instruments " could include derivative instruments, money market instruments and any other financial product available for investment. UN وقيل، إضافة إلى ذلك، إنَّ الإشارة إلى " سائر الصكوك الاستثمارية " يمكن أن تشمل الصكوك الاشتقاقية وصكوك أسواق المال وأيَّ مُنتَج مالي آخر متاح للاستثمار.
    There are few domestic resources available for investment and funding vital public services, including education, health, administration and law and order. UN وقليلة هي الموارد المحلية المتاحة للاستثمار وتمويل الخدمات العامة الحيوية التي تشمل التعليم، والصحة، والإدارة، وصون القانون والنظام.
    The Board considers that interest income should be allocated based on cash balances available for investment in each fund as exhibited in the statement of cash flows. UN ويرى المجلس أنه ينبغي تخصيص إيرادات الفائدة استنادا إلى اﻷرصدة النقدية المتاحة للاستثمار في كل صندوق على النحو المبيﱠن في بيانات التدفق النقدي.
    It was emphasized that there is not enough public money available for investment in ESTs and that governments could play a key role in attracting investment by establishing a stable regulatory environment. UN وشدد المشاركون على نقص الأموال العامة المتاحة للاستثمار في هذه التكنولوجيات وعلى أن الحكومات يمكن أن تؤدي دورا هاما في اجتذاب الاستثمار بإحلال بيئة تنظيمية مستقرة.
    Policy thus still needs to focus on international resources for development, although less on the question of the supply of savings available for investment in developing countries and more on that of the allocation of investment resources to countries and the financial composition of the flows. UN وهكذا فإن السياسات العامة لا تزال بحاجة إلى التركيز على الموارد الدولية المخصصة ﻷغراض التنمية، على الرغم من أن ذلك يعتمد بقدر أقل على مسألة حجم الادخارات المتاحة للاستثمار في البلدان النامية وبقدر أكبر على مسألة تخصيص الموارد الاستثمارية للبلدان والتكوين المالي للتدفقات.
    Evidence also shows the following: first, that public investment has played a key role in fostering growth and reducing poverty in several dynamic economies, especially in East Asia; and second, that when public investment declines, private sector profitability often declines, reducing the resources available for investment. UN وتبين الأدلة أيضا ما يلي: أولا، أن الاستثمار العام قد أدى دورا رئيسيا في تعزيز النمو والحد من الفقر في عدد من الاقتصادات الدينامية، وخاصة في شرق آسيا؛ وثانيا، أنه، عند تقلص الاستثمار العام، غالبا ما تقل ربحية القطاع الخاص والموارد المتاحة للاستثمار.
    Access to banking services through which remittances can be channelled and where savings accounts may be established can provide access to credit not only to households receiving remittances but also to other households, thus leveraging the funds available for investment. UN ويمكن لإمكانية الوصول إلى الخدمات المصرفية التي يمكن أن توجه من خلالها التحويلات، وحيث يمكن إنشاء حسابات ادخار، أن تتيح إمكانية الحصول على الائتمان، ليس للأسر المعيشية التي تتلقى التحويلات فحسب، بل لأسر معيشية أخرى كذلك مما يزيد من فعالية الأموال المتاحة للاستثمار.
    Globalization offers new perspectives for the integration of developing countries into the world economy, and it can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of information, skills and technology, and by increasing the financial resources available for investment in physical and intangible assets. UN فالعولمة تفتح آفاقاً جديدةً فيما يتعلق بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، ومن شأنها أن تحسِّن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية من خلال إتاحة الفرص لتسويق صادراتها، وتعزيز نقل المعلومات والمهارات والتكنولوجيا، وزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار في الأصول المادية وغير المادية.
    Globalization offers new perspectives for the integration of developing countries into the world economy, and it can improve the overall performance of developing countries' economies by opening up market opportunities for their exports, by promoting the transfer of information, skills and technology, and by increasing the financial resources available for investment in physical and intangible assets. UN فالعولمة تفتح آفاقاً جديدةً فيما يتعلق بإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي، ومن شأنها أن تحسِّن الأداء الإجمالي لاقتصادات البلدان النامية من خلال إتاحة الفرص لتسويق صادراتها، وتعزيز نقل المعلومات والمهارات والتكنولوجيا، وزيادة الموارد المالية المتاحة للاستثمار في الأصول المادية وغير المادية.
    Full segregation on a) cash management analysis and b) subsequent investment decision- making process has been implemented through providing detailed written substantiation on cash flow positions available, including projections and determining funds available for investment. . UN وقد نُفذ الفصل التام بشأن (أ) تحليل الإدارة النقدية (ب) وعملية اتخاذ القرارات اللاحقة المتعلقة بالاستثمار عن طريق تقديم أدلة خطية مفصلة عن أوضاع التدفق النقدي المتاحة، بما في ذلك الإسقاطات وتحديد الأموال المتاحة للاستثمار.
    The persistence of such low per capita incomes in landlocked developing countries has resulted in a vicious circle where transport infrastructure investment is not viable owing to too little demand for transport services and simultaneously less economic activity takes place because of inadequate infrastructure resulting in less domestic revenue available for investment into the social sectors required to attain the Millennium Development Goals. UN وقد أدى استمرار هذا الانخفاض في الدخل الفردي في البلدان النامية غير الساحلية إلى حلقة مفرغة لا يتسم فيها الاستثمار في البنية التحتية للنقل بالقدرة على البقاء بالنظر إلى الطلب البالغ الضآلة على خدمات النقل كما يقل النشاط الاقتصادي في الوقت نفسه بسبب عدم كفاية الهياكل الأساسية مما يسفر عن انخفاض الإيرادات المحلية المتاحة للاستثمار في القطاعات الاجتماعية اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result of this transfer, there are no funds at offices away from Headquarters that are available for investment. UN ونتيجة لهذا النقل، لا توجد في المكاتب خارج المقر أموال متاحة للاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus